Слишком много женщин (сборник)
Шрифт:
Своего работодателя я нашел в помещении для пересадки растений, где он вместе с Теодором изучал свежую партию грунта. Там было тепло и влажно, так что я устроился на высоком табурете, вытащил носовой платок и вытер лоб.
– Ну? – осведомился он.
– Дело сделано, сэр. Я провел с мисс Ливси более двадцати минут. Хофф вломился, чтобы выставить меня, но я обругал его и заставил погнаться за мной. Должно быть, кто-то ему донес. Везде шпионы.
– Превосходно. Переходи к следующему этапу.
– Слушаюсь, сэр. Я задержусь здесь немного – вроде как для того, чтобы обсудить с вами волнующий поворот событий, – а потом вернусь.
– Ты упоминал об этом вчера.
– И повторяю сегодня.
– Сведения, которые должны содержаться в отчете, оправдывают спешку.
– В случае с Нейлором тоже оправдывали, но я следовал рутине.
Вульф пожал плечами:
– Очень хорошо. Это не так важно. Представь отчет вечером, как обычно.
Я вышел, спустился в кабинет, набрал номер «Нейлор – Керр», попросил к трубке начальника секции резервного персонала в отделе фондов и сказал ему, что хочу поговорить с Гвинн Феррис. Она занята, был ответ. Я тоже, пришлось сказать мне. Еще через пару минут я услышал ее голос.
– Слушай, драгоценная моя, – взмолился я. – Мне пришлось уехать на встречу с мистером Вульфом, на Тридцать пятую улицу. Но где-то через час я освобожусь и, поскольку хочу спросить тебя кое о чем, с удовольствием угощу обедом. Сможешь встретиться со мной на углу Уильям-стрит и Уолл-стрит в половине первого?
– Ах ты, негодник!.. – обиженно протянула она. – Позволил этому Хоффу прогнать себя с этажа, когда я не могла этого видеть! Знал же, что я занята в кабинете мистера Хендерсона. А о чем хочешь спросить?
– Вопрос жизни и смерти. Следующее па в той румбе. В двенадцать тридцать?
Она сказала: так и быть.
Я сидел вытянув ноги и затолкав руки глубоко в карманы брюк и угрюмо разглядывал ручку кодового замка на сейфе, когда из оранжереи спустился Вульф. Я подождал, пока он не устроится в кресле и не выровняет центр тяжести, и только тогда перевел на него хмурый взгляд, сопроводив его вопросом:
– Парни приходили?
Утвердительный наклон головы.
– Все четверо?
Еще один наклон.
– Вы ознакомили их с задачей?
Он снова кивнул.
Я покачал головой:
– О’кей. Если нам повезет и план действительно сработает… Думаю, мы оба понимаем, что это один шанс из сотни… Уповаю на Всевышнего, что они не потеряют ее из виду, а мне не придется опять заниматься опознанием мертвых тел.
– Чепуха. – Вульф нажал кнопку, требуя пива. – Как я уже говорил, ничего столь драматичного случиться не должно. Но может последовать некое слово, некий жест, некий взвешенный контрманевр, и ты, надеюсь, их не пропустишь.
– Ну да. – Мои брови так и остались сдвинуты. – Надейтесь. Я пригласил Гвинн на обед и забронировал кабинку в ресторане «У Фрисби», где порция икры шэда стоит три бакса. Какие-нибудь новые идеи?
Вульф ответил отрицательно, и тут вошел Фриц, принесший ему пиво.
Глава тридцатая
– Да, голубка моя, – сказал я. – Ты можешь заказать еще бокал, если Эмили Пост [14] ничего не имеет против мартини за обедом и если у тебя не закружится голова. Сегодня ты должна быть трезвой как стеклышко.
14
Эмили Пост (1872–1960) – американская писательница, признанный авторитет по части правил хорошего тона. Ее книга «Этикет в обществе, бизнесе, политике и дома» (1922) стала бестселлером, выдержавшим множество переизданий. – Перев.
Я провел с Гвинн достаточно времени, чтобы знать: после третьего-четвертого бокала ее милые глазки имели склонность вылезать из орбит, затягиваясь туманной поволокой. И что еще хуже, она начинала сквернословить. Я предпочитал, чтобы Гвинн оставалась непорочной как ангел, о чем ей так прямо и сказал.
Сидя в угловой кабинке ресторана «У Фрисби», мы уплетали икру шэда с салатом из авокадо.
– Ничего у меня не закружится, – надулась Гвинн. – Девушкам моего круга это не к лицу. Моя голова всегда остается ясной, но зачем это тебе? Опять изводить меня расспросами про ту жуткую ночь, ту дрянную пятницу, которую мне никогда не забыть? Прямо из постели – в полицейский участок! Говорю тебе: я и не думала, что когда-нибудь доживу до такого!
– Я тоже не думал, – горячо поддакнул я. – Нет, не про ту ужасную ночь. Во всяком случае, твои воспоминания я тревожить не стану.
Здесь я отвлекся, попросив официанта принести еще мартини и, чтобы не создавать неловкости, порцию бурбона для меня.
– Мне было сложно решиться, – объяснил я, – и вот почему. Речь пойдет о предметах, которые должны остаться в тайне. Все это строго конфиденциально. С другой стороны, мне отчаянно нужен твой совет. Я примерно представляю себе твое мнение об Эстер Ливси, но… Тебе не кажется, что она не так проста? Чуточку лукавит?
Гвинн фыркнула. Я уже говорил ей, что с фырканьем лучше завязывать.
– Эта девица – и «лукавит»? Вот бы не сказала! А что, она водит тебя за нос?
– То-то и оно, – сокрушенным тоном признал я. – Не могу понять, зачем ей это. Может, она и вправду меня дурачит? Ничего не понимаю.
– Дурачит, не сомневайся. Что она натворила?
Я помедлил. Уставил серьезный взгляд в эти милые голубые глазки.
– Только между нами, Гвинн, очень тебя прошу.
– Заметано.
– Я советовался с мистером Вульфом, и он разрешил спросить у тебя.
– Не томи, бога ради. Рассказывай уже!
– Что ж… полагаю… сегодня утром Эстер Ливси сказала мне, будто знает, кто убил Уолдо Мура. И знает уже довольно давно.
Ломтик авокадо на вилке у Гвинн замер на полпути ко рту.
– Она знает? Так и сказала?
– Ну да.
– Быть того не может!
– Это ее собственные слова.
– Господи Иисусе!
Вилка с авокадо медленно опустилась, цокнула о тарелку и упокоилась там.
– Меня не удивляет, что ты поражена, дорогая, – сочувственно произнес я. – Я и сам поразился. Она как раз начала говорить, когда встрял Хофф и погнался за мной. Я ездил обсудить это с мистером Вульфом. Мы оба в растерянности, потому что плохо понимаем, что она за человек. Он решил, что мне стоит проконсультироваться с кем-то, кто хорошо разбирается в людях, кому можно верить и кто все знает про Ливси. Конечно, я сразу подумал о тебе. Ну, способна она нагло врать в лицо человеку или как?