Слово наемника
Шрифт:
— Интересно, когда вы меня оберегали? — удивился я. — Когда держали кинжал у горла моего друга? Или когда запустили в клетку своих мордоворотов?
— Убить вас я бы не позволил, а проучить — следовало. Хотя, — вздохнул капитан. — Я предполагал, что вы справитесь с этими пентюхами. Мордовороты… Это олухи, а не мордовороты. Не могли набить морду кандальнику! Позор… — фыркнул Любек. — А касательно вашего друга… Если бы я не держал кинжал, вы бы перебили всех и ушли. Верно, господин Артакс? После
— Однако, — протянул я. — Вы так долго меня искали?
— Я гоняюсь за вами из одного королевства в другое, из герцогства в герцогство, — вздохнул Любек. — Два года назад я был близок к успеху, но вы опять ушли. Наконец я прослышал о том, что Фалькенштайн осаждает какой-то задрипанный городок, но ему мешает наемник Артакс. Кстати, вы очень знаменитый наемник.
— Слышал об этом, — отмахнулся я, заинтересовавшись рассказом. — Что там дальше?
— А дальше я поспешил сюда. Но, как выяснилось, наемник уже спас город и куда-то пропал. Где его искать, никто не знает. Я узнал, что Артакс жил у некой вдовы и у нее же осталось его оружие. Зная вас, я предположил, что вы должны вернуться. А дожидаться вашего появления я решил на службе в городской страже.
— Хорошо себя проявили и стали ее капитаном…
— Это было нетрудно. Сложнее — отыскать ваши следы. Но первый бургомистр как-то посетовал, что слишком рано отправил вас в рудники, вместо того чтобы прирезать. Я уже хотел отправиться в долину Иоахима и выкупить вас, как вдруг вы объявились в городе. Лабстерман был очень зол, когда узнал, что его протеже на роль короля нищих убит. А уж когда ему доложили, что к этому причастен некий наемник, то только что не бегал по потолку от злости.
— Кстати, а кто из людей Жака доносил на меня?
— Вот этого я не знаю, — покачал головой Любек. — Бургомистр не делился такими тайнами. Сами понимаете — на городском «дне» предателей не жалуют. Мне известно, что Лабстерман не встречался с осведомителем, а получал записочки. Так безопасней.
— Понятно, — кивнул я. Похоже, немая девка шпионила не за купцами и писала записки не Жаку…
— Что еще вы хотели бы узнать? — улыбнулся Любек.
— Да в общем-то, я узнал все, что мне хотелось.
— Разве? — удивился Любек. — И вам не интересно узнать, кто я такой, кто меня нанял? И зачем кому-то понадобился старый наемник?
— Откровенно говоря, нет, неинтересно. Вас наняли для того, чтобы вы принудили меня сделать что-то такое, что идет вразрез с моей волей. Правильно?
— И кто же это, как вы считаете? — подбоченился Любек.
— Эх, господин Любек, господин Любек, — покачал я головой, а потом пристально посмотрел ему в глаза: — Или правильнее называть вас паном Любшеком?
— Как? — перекосился
— Славянину трудно выдать себя за швабсонца. Акцент, знаете ли… А когда я услышал имя, то понял, что вы внесли небольшое изменение в моравское имя. Был пан Любшек, стал герр Любек. Я ведь тоже был неоригинален — из графа Юджина-Эндрю д'Арто стал наемником Артаксом… А все остальное — мелочи. Могу даже предположить, что вас отправили мои родственники, владетели Фризляндии, Моравии и Полонии. Вы, наверное, капитан тайной стражи?
— Капитан-лейтенант, — уточнил Любек-Любшек. — Но мне обещан чин капитана, если я доставлю наследника престола домой.
— Кстати, кто был в гостинице? Как там ее — «Драная кошка»? А, нет, «Кошка с котятами». Мой брат?
— Ваш отец, великий герцог Моравии. Его высочество инкогнито посетил Швабсонию. Первый принц крови хотел встретиться со своим младшим сыном, — ответил Любек. — Когда он узнал, что вы отказались, был очень огорчен.
— А почему вы мне не сказали, что в гостинице мой отец? Вы, Любек, заладили тогда — важные господа, важные господа…
— У меня не было приказа называть имена. Принц был инкогнито.
— А своей головы у вас нет, — хмыкнул я, задумавшись, а пошел бы я на встречу, если бы знал, что меня ждет отец? Скорее нет, чем да.
— Его высочество мне сказал то же самое, — криво улыбнулся Любек. — Правда, в иных выражениях.
— Я догадываюсь. Его высочество несдержан в своих речах.
— Его величество, — поправил меня Любек.
— Мой дядя, король Рудольф умер? Жаль, — искренне огорчился я. — Стало быть, мой отец стал королем.
— Вы отстали от жизни, господин… Артакс. Извините, но пока я вынужден вас называть этим именем. Полгода назад его величество Рудольф Второй, король трех королевств, принял на себя титул императора, а два месяца назад он умер. Стало быть, ваш отец именуется его императорское высочество. Ваш брат отныне — первый принц крови, наследник престола.
— И зачем понадобился августейшему семейству блудный сын? Неужели я поверю, что мои родственники захотят признать вторым принцем крови особу, скомпрометировавшую престол?
— А с чего вы взяли, что вы кого-то там скомпрометировали? — удивился Любек (я тоже буду именовать его этим именем). — Подданные уверены, что молодой граф д'Арто пребывает в древлянских землях, владениях своей матери. О реальных событиях знают лишь избранные. Человек пять-шесть, не больше. Кстати, один из посвященных недавно наделал переполоху в Ульбурге.
— Я слышал об этом, — улыбнулся я, вспоминая рассказ Жака о каких-то людях, имевших при себе мой портрет. Вот, значит, как. Хм… «Молодой граф»… Забавно.