Слово о Песне Господней
Шрифт:
*Небесный лук
1.30.
Я не способен оставаться тут.
Себя забыл я. В разуме – смятенье.
О Кришна, всё, что вижу я сейчас, –
знаменье бед, что ожидают нас.
О К'eшава!*
* Кешава – одно из имён Кришны и Вишну. Кешава числится как 23-е
и 648-е имя в «Вишну-сахасранаме». Согласно комментарию Шанкары к
«Вишну-сахасранаме», у имени Кешава существует три значения:
•
• Господь творения, поддержания и разрушения
• Тот, кто убил демона Кеши
• Тот, кто обладает солнечными лучами
• Тот, кто обладает божественной силой Вишну, Брахмы и Шивы
• Ребёнок, одарённый удивительными способностями.
1.31.
Убив родных в сраженьи,
как я в грядущем благо получу?
Доставшихся столь дорогой ценою
я ни побед, ни власти над Землёю,
ни радости, о Кришна, не хочу.
1.32-35.
Дарящий радость, есть ли смысл сражаться
за царства, счастье чувств и даже жизнь,
коль все, кто мог бы этим наслаждаться,
сейчас собрались головы сложить
на поле битвы? О Мадхусуд'aна*,
учителя, отцы, деды, сыны
и дяди с материнской стороны,
и тесть, и внук, и зять, и брат жены,
и остальные родственники клана
сейчас готовы, стоя предо мной,
уйти ни с чем в посмертную обитель.
Пусть даже я отправлюсь в мир иной
от их руки, но участи такой
могу ли им желать я? О Хранитель
живых существ, я с ними не хочу
сражаться, даже если захвачу
три мира, что про Землю рассуждать!
Я не готов к тому, что мы сумеем
потомков Дхритараштры убивать.
*Здесь «Убийца демонов сомненья».
1.36.
Ведь, безусловно, если мы посмеем
сразить грозящих нам войной сейчас,
то этот тяжкий грех падёт на нас.
И потому мы не должны стремиться
к убийству Дхритараштры сыновей,
своей родни и всех своих друзей.
Чего сумеем этим мы добиться,
Супруг Удачи, как же смерть родни
украсит счастьем будущие дни?
1.37.
Хранитель всех, пусть люди, что в плену
у жадности, не видят прегрешенья
в том, что ведёт семью к уничтоженью
и от вражды не чувствуют вину,
1.38.
но почему же мы, осознавая,
что уничтожить род – греховный шаг,
должны, людей Защитник, делать так,
большое злодеянье совершая?
1.39.
Когда приносит рода истребленье
семье традиций вечных разрушенье,
приходится оставшимся в живых
грешить, пути духовные забыв.
1.40.
Когда
о Кришна, это женщин развращает.
Потомок Вришни, это в свой черёд
к потомству нежеланному ведёт.
1.41.
Рожденье нежеланных поколений
толкает в ад и членов их семей,
и тех, кто был причиной разрушений,
и предков, ведь обряды подношений
воды и пищи в жизни их детей
перестают как должно проводиться.
1.42.
Вождей греховность разрушает род
и к нежеланным отпрыскам ведёт.
То, что на благо общества творится,
долг, вечные традиции семей, –
всё терпит крах.
1.43.
А те, кто разрушает
семейные традиции людей,
затем в аду всё время пребывают.
Поверь, Хранитель всех существ живых,
здесь речи нет о личном пониманьи,
поскольку я услышал это знанье
от тех, кто обучался у святых.
1.44.
Увы, как странно, что тягчайший грех
мы совершить замыслили в надежде,
что насладимся недоступным прежде
правленьем, уничтожив близких всех.
1.45.
Пусть лучше Дхритар'aштры сыновья
с оружием в руках на поле боя
убьют меня в тот час, когда любое
оружье бросив, им не стану я противиться».
1.46.
Санджая продолжал:
«Промолвив так на этом поле брани,
Ардж'yна, тяжким горем в сердце ранен,
вдруг на сиденье колесницы пал
и стрелы вместе с луком отложил.
Тогда Шри Кришна с ним заговорил».
Глава вторая
Краткое содержание «Бхагавад-гиты»
2.1.
Санджая молвил: «Видя скорбь и милость
в глазах Арджуны, полных горьких слёз,
сразивший М'aдху* Кришна произнёс
*«Слащавый, Льстивый». Демон, убитый Вишну; вместе со своим
братом-близнецом Кайтабхой олицетворяет ментальные пороки.
2.2.
божественные речи: «Как случилось,
что эта скверна в трудный час пришла
и в заблужденье ум твой привела?
Ардж'yна, эта слабость тех пленяет,
кто жизни высший смысл не сознаёт.
Она к бесславью, а не в Рай ведёт.
2.3.
Бессилие отринь! Не подобает
тебе, сын Притхи, унижаться так.
Герой, тебе покорен всякий враг.
Встань, малодушье в сердце одолей».