Слово шамана (Змеи крови)
Шрифт:
— К вам пришли, господин, — неуклюже поклонился он на пороге комнаты.
— Кто?
— Енто… — Али скривился и дернул головой на бок.
— Что урод какой-то?
— Угу, господин.
— А почему не прогнал?
— Енто… — черкес повторил свой жест, и хозяин дома понял, что привратник не уверен в правильности такого поступка.
Видать, посетитель показался ему странным. Наверняка не попрошайка, и не опасен — иначе привратник не стал бы сомневаться. Кто-то подозрительный и странный…
— Ладно, — разрешил Кароки-мурза. — Зови.
В Крым пришла зима.
Поначалу Кароки-мурза очень боялся, что с таким вот стуком в дверь войдет снисходительный султанский чиновник и протянет ему запечатанный свиток, завязанный сверху прочным шелковым шнурком. Он даже таился несколько недель в кочевье Алги-мурзы, прежде чем решился вернуться домой.
Но никаких гонцов из Стамбула не приплывало — и наместник успокоился. Он не очень жаждал благодарности и наград. Для начала хватало и того, что на его голову не обрушилась тяжелая кара. Мурза успокоился — и стал скучать. Может быть, его развлечет разговор с неизвестным гостем?
— Впусти, — разрешил хозяин, передвинулся немного в сторону и убрал подушки с края ковра. Там, невидимый постороннему глазу, лежал тугой султанский лук с натянутой тетивой, наперсток и несколько стрел.
Черкес ушел, но вскоре вернулся и с поклоном пропустил в любимую комнату мурзы католического монаха с глубоко надвинутым на голову капюшоном.
Кароки-мурза скривился — только религиозных диспутов ему не хватало! Мурза всегда ограничивался просто тем, что верил — и никогда не искал никаких доказательств и аргументов в пользу своей веры.
— Али! — поднял он руку.
— Вы прислали очень убедительные подарки своему господину, уважаемый Кароки-мурза, — произнес гость вкрадчивым шепотком, и сдвинул капюшон назад таким образом, что на свет появилась еле ощутимая улыбка, застывшая на тонких, бесцветных губах.
Хозяин дома остановился, заколебавшись и вдумываясь в слова, не несущие для постороннего человека никакого смысла. Потом махнул рукой:
— Ступай, Али…
Гость улыбнулся еще сильнее, и откинул капюшон на плечи. Стали видны впалые щеки, длинный острый нос и выбритая на голове тонзура.
— Что привело тебя в мой дом, неверный? — поинтересовался Кароки-мурза, пока еще опасаясь приглашать христианского монаха сесть.
— Неверный? — удивился гость. — Но разве великий пророк Мухаммед не называл нас «ахл ал-ки-таб» — держателями писания, и не завещал, что правоверный мусульманин может и должен принимать нас под свое покровительство? Ведь и мы, и вы исповедуем веру Авраамову, который является предком господа нашего Иисуса Христа, и в честь знаменательного жертвоприношения которого вы справляете свой прекрасный праздник «ид ал-адха» или курбан-байрам, принося в жертву домашний скот в память о великом деянии Авраама, которое подробно изложено в нашем священном Писании.
Гость улыбнулся, а Кароки-мурза снова задумался, в этот раз на куда большее время.
— Мне кажется, ты пытаешься меня обмануть… — наконец задумчиво произнес наместник.
— Ну что вы, уважаемый Кароки-мурза, — покачал головой монах. — Просто я хочу стать вашим другом. И для начала спросить: неужели вас так сильно смущает то, что мы поклоняемся, как Богу, вашему пророку Иса, предшественнику Мухаммеда? Ведь мы так же, как и вы признаем, что Бог един, и нет иного Бога кроме того, которого завещал нам Авраам, отец Исаака.
— Ты хочешь обратить меня в свою веру, монах?
— Нет, я всего лишь хочу, чтобы султан Селим почаще получал от своих подданных достойные подарки.
Кароки-мурза прищурился на странного гостя, поднялся, добрел до балкона и выкрикнул во двор:
— Фейха, свари нам кофе. — А потом, повернувшись к монаху, добавил: — Думаю, Милостивый не обидится, даже если я окажу гостеприимство неверному. Садись, монах. Как тебя зовут?
— Меня можно называть Франциском, уважаемый Кароки-мурза.
— Франциск, — повторил хозяин, словно пробуя странное имя на вкус. — Видимо, империя погибает, коли заботу о ней начинают проявлять неверные.
— Империя никогда не умрет, коли заботу о ней начнут проявлять все, кто оказался на ее великих просторах. Стоит только нам понять, что мы друзья, а не враги, как станет легче всем разумным людям.
— Мне довелось общаться со многими итальянцами, дорогой Франциск, — мило улыбнулся Кароки-мурза, — и я отличу их акцент от любого другого. Сколько сейчас отделяет вашродной город от границ Оттоманской империи? И как скоро эти границы сдвинутся за ваш родной город?
— Похоже, вам очень хочется услышать грубую правду, уважаемый Кароки-мурза, — стряхнул с лица доброжелательность гость. — Хорошо, я отвечу правду: вашим сипахам до моей милой Венеции ныне два дня пути. И я прекрасно знаю, что никакая сила не сможет противостоять этому напору. Кроме одной: золота.
— Так я и знал, — тяжело вздохнул хозяин, откинул голову на подушку и закрыл глаза. — Так и должно было случиться. Султан Сулейман Великолепный умер, и на трон вступил султан Селим-пьяница. За него империей правят полсотни родовитых мурз, друзей и чиновников, каждому из которых собственный карман куда дороже, нежели интересы Великолепной Порты. Мало их Сулейман перевешал, новых в сотню раз больше народилось.
— Все не так плохо, уважаемый Кароки-мурза, — вздохнул гость. — Скажу больше: вскоре все станет намного лучше. Потому, что если нам удастся перестать быть врагами, тогда мы станем искренними друзьями. А друзья обычно стараются помогают друг другу. Вот скажите, уважаемый Кароки-мурза, разве империи, которой вы честно служили всю свою жизнь, станет хуже от того, что она раздвинет свои границы на несколько тысяч миль на север и восток?
— Ты хочешь сказать, Франциск, — недоверчиво приподнял голову мурза, — что с помощью своего итальянского золота ты добиваешься того, чтобы мы развернули наступление на север и восток? Зачем?