Слово тролля. Дилогия
Шрифт:
— В данной ситуации один древний род решил заявить свои права на престол. Козырь очень прост — король Гиер никому конкретно не завещал свой трон, а по закону его преемником может быть только мужчина королевского рода. Проблема лишь в том, что родословная Алассия по своей чистоте оставляет желать лучшего.
— Грязнули! — громко чавкая, заявил Дуди, за что получил от мамы по голове: «кушай, мой хороший, кушай», удовлетворенно кивнул и залез в кашу по самые уши.
— После долгих разборов, — осторожно промокнув салфеткой губы, продолжал Куп, — трон заняла Винетта, а остальные претенденты, как граф Алассия и герцог Росорд (он, в свою очередь, пожелал отделиться от королевства), объявили войну. У нас ее назвали странной войной. Редкие стычки,
— Я заявляю, — мастер Айдо оторвался от тушеного картофеля с грибами, — что все эти покушения были заранее провальными. Это только моя точка зрения, но посудите сами, из восьми попыток успехом могли увенчаться как минимум четыре… а королева, слава Небу, жива и здорова. Думаю, что наши противники хотят вынудить Винетту отдать престол добровольно, то есть обойтись без крови. В этом их можно понять — народ королевства вряд ли примет «на ура!» нового владыку, пришедшего к власти через убийство. Другое дело война — здесь другие правила и законы игры. И соответственно при успехе того же самого Алассии люди будут подчиняться ему как победителю. А победителей если и не любят, то на худой конец — уважают.
— Когда-нибудь должно произойти то, что называется последней битвой. Но сейчас Винетте крайне необходимо заручиться помощью соседей, которые должны помочь в решающий час. Для этого и были разосланы королевские послы. Но вот в чем незадача… — Эльф криво, даже скорбно, усмехнулся. — Ни один из послов так и не добрался до места назначения. Именно поэтому мы и прибыли в Уилтаван тайно, без должной помпезности и торжеств.
Я удивленно оглядел собравшихся.
— Куп, неужели ты хочешь сказать, что вы прибыли сюда впятером втихаря, чтобы вас ни одна душа по дороге не увидела?
— Увы, дружище, так оно и есть, — потупил глаза эльф.
— А я думал, вы действительно ко мне в гости пожаловали! — От огорчения я даже кусок мяса непрожеванным проглотил.
За столом было слышно только, как перемалывают еду зубы завтракающих и как занимается буря смятения и разочарования в моей широкой груди. Наконец буря эта вырвалась наружу — мой кулак врезался в деревянное блюдо с остатками поджаренных хлебцев.
— Вы пробрались сюда, как шелудивые псы, оттрепанные за случайную провинность! Шли ко мне под мраком ночи, боясь высунуть нос из-под кустов, чтобы по нему не попало! Вы!.. ВЫ!!! — Все шарахнулись от меня, когда кувшин с пивом, кувыркнувшись, разлетелся, ударившись об пол. — Вы что, не могли меня раньше позвать?! Кто посмел поднять свой неуемный зад против моих друзей?! По кому заказывать панихиду или что там у них?!!
— Сынок, сынок, не кипятись, — попробовала усадить меня на место мамочка, — не надо так нервничать, не забывай — у тебя через недельку небольшая свадьба, а ты уже сейчас готов разнести все вокруг.
Я одарил троллину самым признательным за напоминание взглядом, после чего с тяжестью в груди обратился к друзьям:
— Чем я могу помочь?
— Вначале тебе надо посетить владычицу Уилтавана как официальному послу королевы Вильсхолла, — неторопливо начал мастер Айдо. — Вместе с нами, естественно. Ты единственный из нашей команды, кого прекрасно знают владычицы и Бревтона и Вильсхолла. Тебе-то и надо будет только прийти и представить нас. К сожалению, ни я, ни Куп не имеем нужного статуса, чтобы беспрепятственно и без лишних проволочек попасть на прием. Далее мы обговариваем дела, подписываем бумаги, договариваемся о… — Айдо запнулся. — Если, конечно, будет о чем договариваться.
— А потом?.. — Что-то уж просто все разложилось у моего учителя.
— А потом, друг, — широко улыбнулся эльф, — будет потом… — И, нагнувшись ко мне, прошептал: — Другой разговор будет.
Из уткнувшегося в речной песок челнока выскочил плохонько одетый человек. Протащив лодку дальше на берег, он направился к камышам, растущим почти до самой окраины леса.
Осторожно оглядываясь, он подошел
Он улыбнулся, вспомнив родные места, покинутые им еще зеленым юнцом. В последний раз он был дома, когда погиб король. Вернулся, и буквально сразу же его нашли…
— Отдыхаешь, сержант?
Человек моментально вскочил и тут же отвесил поклон стоящей рядом темной фигуре:
— Здравствуйте, господин Яра.
Откинув капюшон балахона, Яра сделал знак за ним и направился в лесную чащу.
— Ты видел его? — задал он свой первый вопрос когда они оказались на порядочном расстоянии от края леса.
— Точно так, господин, — ухмыльнулся Михаэль, — и даже напился с ним.
— Что же, отлично, — кивнул Яра, — расстались друзьями?
— Не так чтобы очень, но приглашение заходить в гости получил.
— Дай бог, чтобы он не вспомнил тебя.
— Вряд ли, господин, сколько времени прошло!
— Все равно будь настороже. Если узнает, бросай все и уходи. Он не такой простофиля, каким может показаться. И я не уверен, что ты будешь молчать, когда станут задавать вопросы. Кстати, о гостях, у него кто-нибудь был?
— Да, вчера утром к нему приехала мать и еще один здоровяк. Кажется, его брат. И до сегодняшнего дня больше никого.
— Хорошо, если так, — задумался Яра. — Зайди к нему завтра утром, да пораньше.
— Ага, вроде как похмелиться или там попойку продолжить.
— Пойдет. Постарайся проникнуть в дом. Познакомься с родственниками. Главное: ищи следы пребывания других гостей.
— Может, эти сами проговорятся…
— Вполне возможно. Но это все только завтра утром. А уже сегодня и завтра после визита ты будешь стоять недалеко от королевского дворца. Высматривай людей Винетты. Это может быть или сам Лукка, или эльф, или старик. Или все вместе. Да, Айдо один редко появляется на людях, с ним могут быть от одного до трех человек — это ученики. По мастерству и опыту они если и не превосходят своего учителя, то, по крайней мере, только чуть-чуть ему уступают. Так что изволь быть осторожным. Подведем итог. Сейчас отправляешься обратно в Уилтаван. Будешь там после полудня. Если они и появятся, то только завтра, но все равно не расслабляйся! Утром к Лукке, потом обратно к дворцу… при отрицательном результате. А так, как только — так сразу сюда, на это место. Здесь буду ждать или я, или… — губы Яры брезгливо искривились, — другой человек.
До самого вечера мы, то есть я, Куп и Айдо, проторчали в местном кабинете для ожидающих приема или как он там по-другому называется. Мимо нас сновали всякие разные придворные, дворяне и даже весь из себя надутый гном с Голубых Гор. Под самый конец дня появился старичок в черном и заявил, что «ее величество Улаи-Ит-Тероиа, Повелительница Бревтона» сегодня нас принять уже не может, если только завтра, но не рано, потому как с утра будут бравые эльфы с севера по поводу поставки мехов в обмен на пряности и шелк из Гольлора вместо отправлявшихся туда зерна и воска, взамен… После упоминания щетины и угля из Кинблоу я закатил глаза, тихо-тихо зарычав, попросил уточнить, во сколько нам таки завтра приходить, за что получил хорошенькую порцию отповеди на тему, мол, вы, сударь, даже где-то вроде и герой, но это еще не повод перебивать тех, чью голову украшают седина и печать лет (я так разумею, это он свою начищенную до блеска плешь так гордо обозвал). Кончилось все тем, что мы выслушали по второму кругу, кто кому что таскает, зачем и за что. Где-то ближе к крученым веревкам и наугским сладостям нам вдруг намекнули, что обычно встрече зарубежных послов с ее величеством предшествует долгая дипломатическая переписка и более конкретная договоренность, на кой ляд нам понадобилось лицезреть Ее Благородство и Несравненность.