Случайные смерти (сборник)
Шрифт:
Через улицу женщина в ярко–розовых шортах и безрукавке в цвет вывела газонокосилку из гаража и потащила по дорожке к лужайке перед домом. Вся голова у нее была в бигуди. Она наклонилась к машинке, потом выпрямилась и дернула за шнур. Уиллоус увидел, как Паркер подняла стекло, чтобы не мешал шум.
Кэрролл сказал:
– Она сделала мне знак подойти. А когда увидела, что я не расположен, знаете, что она отчебучила?
Он щелкал зажигалкой снова и снова, голубые язычки пламени выскакивали и исчезали,
– Помахала ногами в воздухе, вытянула губки и послала воздушный поцелуй на прощание.
Уиллоус спросил:
– А что раковина?
– Раковина? А, да. Черри позвонил на следующий день, оставил послание на автоответчике. Сказал, что все в порядке. Просто заварку вылили. Чтобы я не волновался.
Паркер вылезла из машины. Заперла дверцу и пошла к ним.
Уиллоус спросил:
– Вы уверены, что звонил Черри, а не Джоуи?
– Никаких сомнений.
– На что вы живете, мистер Кэрролл?
Кэрролл закурил новую сигарету, подождал, пока Паркер подойдет достаточно близко, чтобы услышать.
– Торговля недвижимостью. У меня собственная фирма.
– Серьезно?
Кэрролл подмигнул Паркер.
– Ага, удивлены. Небось думали, я адвокат?
Паркер спросила:
– Откуда вы знаете?
– Вечная история. Костюм, «ягуар», тридцатидолларовая стрижка. Все вместе такое впечатление производит.
Уиллоусу Паркер сказала:
– Я поговорила с Бредли, он немедленно этим займется. – Она взглянула через улицу на женщину в розовых шортах. – Полчаса. Думаешь, она выдержит так долго?
– Надеюсь, – ответил Уиллоус. Кэрролл сказал:
– Я видел по телику, как полицейские двери взламывают, стены протаранивают. С таким видом, будто это для них самое милое дело. Этот дом в Восточном районе вы бульдозером брали? Был дом и нету – куча мусора.
– Мы постараемся обойтись без бульдозера, мистер Кэрролл, – заверила Паркер.
Кэрролл вытащил солнечные очки из кармана пиджака. Зеркальные стекла.
Паркер, Уиллоус и женщина в розовых шортах смотрели, как он садится в свой «ягуар» и величественно отъезжает. Когда машина свернула за угол, Паркер сказала:
– На кого, он думает, он похож, на Уильяма Шатнера?
– Наверное. Правда, уши у него малость оттопыренные. – Уиллоус взглянул на часы. – Тут рядом «Макдональдс». Ты не проголодалась?
– Не особо.
– У нас уйма времени. Я бы перекусил. Тебе привезти чего–нибудь?
– Мне нет.
– Кофе?
– Ладно, кофе. Маленькую порцию.
– Салат? Ты не хочешь салат?
– Ладно, хорошо. Съем салат.
– С какой приправой?
– Не хочу я никакой приправы.
Уиллоус протянул руку. Паркер бросила ему ключи от машины.
– И сливки в кофе я тоже не хочу.
– Через пятнадцать минут вернусь.
– Не торопись, – сказала
Уиллоус был на лужайке за домом, запихивал в мусорный контейнер пакеты из «Макдональдс», на бумагу для которых ушло, должно быть, небольшое деревце, когда доставили ордер на обыск.
Констеблю, который привез ордер, было скучно и хотелось немного размяться.
– Двери выбить нужно?
Уиллоус спросил:
– Ты видишь где–нибудь двери, которые нужно выбивать?
Интересничая перед Паркер, констебль ответил:
– Меня спросить, так все нужно.
Паркер сказала:
– Такие заходы на меня не действуют, сынок.
Возвращаясь к патрульной машине, констебль попытался поймать взгляд женщины в розовых шортах и бигуди, которая прикидывалась, будто подстригает лужайку.
И тут не выгорело.
Домик был невелик. Гостиная, кухня, ванная и спальня располагались вокруг прихожей. В цокольном этаже еще одна ванная и еще одна спальня. Тело Джоуи Нго не обнаружилось ни в вытяжке, ни где–либо еще.
В спальне Паркер выдвинула ящик письменного стола. Пусто. В остальных тоже ничего. Паркер слышала, как Уиллоус рыщет внизу, звенит вилками–ложками в буфете. Здесь Кэрролл застал Эмили с Джоуи? В комнате было единственное маленькое окошко. Она отодвинула занавеску – кусок черной клеенки.
На поверхности свалявшегося ковра виднелись четыре глубоких вмятины. До недавнего времени там стоял какой–то предмет мебели, а потом его передвинули. Паркер посмотрела на письменный стол. Как раз подходящего размера. Она обошла кровать, ухватилась за стол и отодвинула его от стены. На штукатурке открылись царапины. И большое пятно крови.
Паркер подошла к лестнице и позвала Уиллоуса.
На стене были еще кровавые следы, мелкие брызги в разных местах и на разной высоте, свидетельствовавшие о продолжительной борьбе. Разводы на стенах означали, что более крупные пятна смыли.
Паркер спросила:
– Драка?
– Похоже на то. Добрая старая рукопашная.
– Между Джоуи и его братом. Или между кем–нибудь из них и Эмили. Может, отсюда ее синяки?
Уиллоус кивнул, хотя ему казалось, что Эмили избивали регулярно, в течение долгого времени. Он сказал:
– Надо бы еще раз взглянуть на отчеты о вскрытии.
– И отправить сюда лаборантов, – добавила Паркер.
И установить наблюдение над домом на случай, если Джоуи сдуру вернется. Уиллоус сказал:
– Напряженный вышел денек.
Паркер кивнула. Где Джоуи, что он думает? Стоит ли следить за квартирой Ченов? У нее уже начиналась изжога.
Глава 18
Глаза у продавца закатились. Ноги подогнулись. Он ударился носом о стеклянную витрину и исчез за прилавком.