Служба защиты настоящего
Шрифт:
*
Лучше бы не смотрела на себя в зеркало. Рыжее чучело в мужской рубашке с перешитыми пуговицами, изображающей халат. Глядеть на стены комнаты невозможно – рябило в глазах.
Раздался стук в дверь, и я поняла, что работа началась.
–
Стас рекомендовал начать именно с этого слова.
– По делу, – послышалось из-за двери.
За дверью оказался молодой человек лет тридцати. Что в его облике бросалось в глаза, так это могучая шея. Он прошел в комнату, огляделся и, как мне показалось, мгновенно сориентировался.
– Прекрасный мех, – произнес он, закрывая глаза и делая шаг назад.
– Шутите! Это мексиканский тушкан.
Я попыталась вложить в голос нежность. Надо же как-то прощупать клиента.
– Быть этого не может. Вас обманули. Вам дали гораздо лучший мех. Это шанхайские барсы.
Господи! Сказал бы лучше египетские пингвины. Какой же идиоткой я ему кажусь! Впрочем, чего можно ждать от хозяйки комнаты, обставленной существом с воображением дятла? Ну, идиоткой, так идиоткой!
К счастью, у меня было время настроиться на выбранную роль. Мой собеседник нес какую-то чушь о мехах, потом перескочил на шелк, упомянул председателя ЦИК Узбекистана (кто такой?) и, наконец, смолк, полагая, что пора дать возможность вставить мне слово.
– Вы, парниша, что надо.
– Вас, конечно, удивит ранний визит незнакомого мужчины.
– Хо-хо.
–
– Шутите.
– Вы вчера были на аукционе и произвели на меня чрезвычайное впечатление.
Ну понятно! Что еще может сказать такой жеребец женщине? Тем более, с явно выраженным интеллектом идиотки.
Он по-прежнему нес какую-то чушь несусветную. Я вяло отвечала, стараясь поддерживать разговор. Не пришлось бы вырубать его и рыться в карманах. Конечно, это не стиль Темпоральной службы, да и самой противно будет.
– Милая девушка, – неожиданно сказал гость, – продайте мне этот стул. Он мне очень нравится.
Слава тебе! Наконец-то разговор пошел в нужном направлении.
– Хамите, парниша.
Он задумался на несколько секунд. Шевелись же!
– Вы знаете, сейчас в Европе …
Ура! Интуитивно я почувствовала, что сейчас он предложит обмен.
– …и в лучших домах Филадельфии…
Точно обмен! Мне осталось только выманить ситечко, не соглашаясь ни на что другое.
– …возобновили старинную моду – разливать чай через ситечко.
Гордость наполнила меня до ушей. Я так великолепно исполнила роль красивой дурочки, что он сразу предложил то, что требуется.
– Необычайно эффектно и очень элегантно.
Я изображала жуткую заинтересованность, но собеседник все еще медлил, полагая, что не достаточно подготовил меня.
Конец ознакомительного фрагмента.