Смерть в Сингапуре [сборник]
Шрифт:
— Перекинуться с вами парой слов, всего лишь парой слов.
— Вы пьяны?
— Возможно, возможно. Голова у меня вот-вот оторвется и начнет плавать по комнате.
— Вы пьяны, — констатировал Деметер.
— Воровская парочка, лейтенант. Я их связал и заткнул рты кляпом. Ну пусть обошелся без кляпов, но связал. Да, связал прочной веревкой. И деньги. Четверть миллиона долларов. Они опять у меня. Вам это интересно?
Деметер не сразу обрел дар речи.
— Это шутка, Сент-Ив?
— Едва ли такую шутку могли
— Где вы?
Я отхлебнул из бокала. Боль в голове сконцентрировалась в районе глаз, пытаясь вытолкнуть их из орбит. Я закрыл глаза.
— В очаровательном доме на Коркорэн-Плейс.
— Адрес, черт побери.
— О да, — я назвал номер дома.
— Если это шутка…
— Никаких шуток, лейтенант. Абсолютно никаких, — и я положил трубку.
Мбвато и Уладо тем временем спустились в гостиную, оба в пиджаках и при галстуках. Уладо приблизился ко мне и выложил на столик какие-то предметы.
— Это мы взяли у них. Наверное, полиции они потребуются как вещественные доказательства.
На столе лежали два ножа с выскакивающими лезвиями, револьвер тридцать восьмого калибра и дубинка.
— Мы уходим, мистер Сент-Ив, — обратился ко мне Мбвато. — Вам больше ничего не нужно?
Я протянул ему пустой бокал.
— Наполните еще раз, пожалуйста.
Уладо взял бокал из моих рук, посмотрел на Мбвато, тот кивнул.
— Вам нужно поспать, мистер Сент-Ив..
— Я знаю, — ответил я. — Минут шестьсот, а то и поболе.
Уладо принес мне полный бокал.
— Я буду ждать вашего звонка, — напомнил Мбвато.
— Посадите у телефона дежурного, — предупредил я. — Я позвоню.
У двери мистер Мбвато обернулся и пристально посмотрел на меня.
— Надеюсь, вы знаете, что делаете, мистер Сент-Ив.
— Я тоже надеюсь, мистер Мбвато. Очень надеюсь.
ГЛАВА 20
К приезду Деметера и Фастнота боль немного отступила. Наверное, сказалось благотворное действие шотландского. А может, я просто перестал думать о том, что мне предстоит на следующий день. Голова уже не кружилась, и когда начали барабанить в дверь, я поднялся без посторонней помощи, пересек гостиную и холл и открыл ее.
— Есть же звонок. Или вы думаете, что он испорчен? — спросил я Деметера.
— Вы пьяны, Сент-Ив. От вас разит виски.
— Заходите, господа, — я отступил в сторону. — Вижу, вы в полном составе.
— Если это шутка, Сент-Ив, вы о ней пожалеете, — он прошел в холл, сопровождаемый Фастнотом, челюсти которого мирно пережевывали резинку.
— Вы ужасно выглядите, — сообщил мне Фастнот.
— Болела голова, но сейчас стало лучше.
— Перейдем к делу, — набычился Деметер. — Зачем мы приехали?
— Джек и Джилл на третьем этаже, — ответил я. —
Деметер подозрительно глянул на меня.
— Сидят наверху и ждут нас, так?
— Они связаны, — напомнил я. — Крепкой веревкой.
— Ладно, проверим, — Деметер достал из наплечной кобуры пистолет и махнул им в сторону лестницы. — Вы пойдете, Сент-Ив?
— Слишком далеко. И высоко. У меня болит голова.
Достал пистолет и Фастнот. Вдвоем они крадучись поднялись по лестнице. Я же вернулся в гостиную и опять налил себе виски, рассчитывая, что очередная порция окончательно вылечит меня. Усевшись на диван, я прикрыл глаза. Наверху что-то загремело. Наверное, дверь на третьем этаже вышибли ударом ноги, и она упала на пол, а может, стукнулась о стену. Мне не оставалось ничего другого, как пить виски мелкими глоточками. Наконец заскрипели ступени. Фастнот спустился первым с пистолетом на изготовку, за ним женщина, руки ее сковывали наручники, мужчина, тоже в наручниках, и последним — Деметер с пистолетом в руке.
— А, вы поймали их, лейтенант, — я отсалютовал ему полупустым бокалом. — Отличная работа.
— Заткнитесь, — рявкнул Деметер.
Фастнот повернулся и указал пистолетом на два стула.
— Сядьте там, — приказал он мужчине и женщине.
Те подошли к стульям и сели.
— Чемодан с деньгами у того агула, — добавил я.
— Я его видел, — Деметер убрал пистолет в кобуру. — Вы пересчитывали деньги?
— Нет. А с какой стати?
— Даже не открывали чемодан?
— Нет.
— Посмотрите, что там, Фастнот.
Фастнот склонился над чемоданом, положил его на пол, щелкнул замками, откинул крышку. Аккуратные пачки десяти- и двадцатидолларовых купюр никуда не делись.
— О Господи!
По возгласу я понял, что такого количества денег видеть Фастноту еще не приходилось.
— Ладно, закройте чемодан, — Деметер повернулся ко мне. — А теперь рассказывайте обо всем, Сент-Ив.
— Мне в отель позвонил человек, не пожелавший представиться. Сказал, что воры и деньги находятся по этому адресу в целости и сохранности. Я взял такси, приехал сюда, убедился, что меня не обманули, и перезвонил вам.
— Он лжет, — воскликнул мужчина, назвавший себя Джеком. — Нас схватили два здоровенных ниггера. Со странным выговором, как у англичан. Они грозились вставить мне в задницу раскаленные щипцы для завивки волос, если я не отвечу на их вопросы, а этот гад собирался им помогать.
— Какие вопросы? — рявкнул Деметер.
Джек отвернулся.
— Никакие. Не о чем нам разговаривать. Но он лжет.
— Странно, — я пожал плечами. — А лишь несколько минут назад они трещали без умолку. О том, как украли щит и убили четверых: Сэкетта, Уинго, Спиллейси и вашего бывшего одноклассника, лейтенант.