Смертельные гонки
Шрифт:
– Да неужели? Без какого-нибудь жуткого револьвера ты вообще не знал бы, куда деться! – Сюзан с ужасом прислушивалась к звукам собственного голоса, сознавая, что ведет себя как неразумное дитя. Но остановиться уже не могла. – Без этого вашего шпионского снаряжения ты чувствовал бы себя совершенно голым!
– Вовсе нет. С чего ты взяла?
– Ладно! Проехали, – устало бросила Сюзан.
– Поговорим об этом позже. Пока необходимо отыскать похитителя.
– Это твое дело, но уж никак не мое.
Дэйн вопросительно взглянул на женщину. И тут Сюзан с радостью
– Что ты хочешь сказать?
– Что с меня довольно! Что мне до смерти надоели эти безумные гонки за таинственными документами! Что все это слишком глупо…
– Заставить тебя я не могу…
– Конечно, не можешь. – Теперь Сюзан ненавидела Дэйна: он говорил именно то, чего говорить не следовало. – Я отправляюсь на юг, в Италию или в Грецию. Соскучилась по солнцу.
Дэйн наклонил голову.
– Ты согласишься дать показания, если мы поймаем этого типа?
– Да, полагаю.
Все было сказано. Дэйн опорожнил свой стакан и ушел, пожелав Сюзан счастливого пути. Она злилась на американца за полное отсутствие интуиции – и на саму себя за идиотскую привычку разрушать все, чем хочется обладать. Как это началось? Почему она так поступила? Еще одна загадка для нью-йоркского психоаналитика!
Был уже полдень. Дэйн остановил такси и поехал в новое здание на Шварценбергплатц, где располагался штаб разведывательных служб. Здесь его уже поджидал специальный агент по фамилии Хэйнс. Он предоставил Дэйну в распоряжение все новейшие данные о похитителе, тщательно выверенные и классифицированные по датам и версиям. Дэйн скинул куртку и принялся за работу.
Утрата американских планов в большей или меньшей степени затрагивала интересы всех стран НАТО; посему каждая из них выделила своих людей для расследования дела. Рапорты этих агентов часто выглядели довольно живописно, но не содержали никаких существенных деталей. Слухи касательно пребывания похитителя в Бейруте, Риме и Афинах тщательно проверили службы ЦРУ. До сих пор не подтвердился ни один из них. Второе управление ЦРУ вместе с французскими и западногерманскими коллегами шло теперь по новому следу: похитителя якобы видели и даже ранили в Стамбуле. Результаты расследования еще не поступили, но перспективы все равно не обнадеживали. В рапорте британского агента утверждалось, что человека, подходящего под описание похитителя, засекли в Гонконге. Эту версию сразу отвергли как маловероятную. Предприняли попытку следить за советскими агентами в Вене, но ничего не вышло – в австрийской столице слишком много советских и западных агентов знали друг друга в лицо.
Около часа Дэйн внимательно изучал эту аккуратно подшитую коллекцию надежд, мечтаний и гипотез, а потом вернул ее Хэйнсу. И уже совсем собрался уходить, когда сообщили, что полковник Нестер из Второго управления вызывает его к себе.
Нестер выглядел унылым, едва ли не подавленным. Памятуя о последнем разговоре с ним, Дэйн поинтересовался, связывался ли полковник с Вашингтоном.
– Связывался, – ответил
– И как, получили?
– Мне приказано во что бы то ни стало вернуть документы. Их необходимо отыскать. Мне также приказано во всем сотрудничать с вами.
– Весьма любезно с их стороны.
– У вас влиятельные друзья в Вашингтоне, – сумрачно заметил Нестер. – Жаль, что я не могу похвалиться такими связями. Но проблема не в этом. Вашингтон заявляет, что чертовы документы необходимо вернуть любым способом. Там, кажется, не отдают себе отчета в том, что все не так легко, как кажется со стороны.
Дэйн кивнул, про себя отметив, что присутствует при метаморфозе бравого вояки в осторожного чиновника разведслужбы.
– Есть у вас какие-нибудь предложения? – осведомился Нестер.
– Никаких.
– У меня тоже. Пусть меня повесят, если я знаю, что делать!
– Ждать. Пока ничего другого не остается.
– Полагаю, вы правы, – неуверенно согласился Нестер. Он встал и принялся неторопливо мерить комнату шагами. – Дэйн, вы ведь служили в армии?
– В управлении стратегических служб.
– Ну, все равно армейское подразделение… – Нестер вышагивал по комнате, задумчиво покусывая нижнюю губу. – Знаете, пожалуй, когда это дело закончится, я попрошу перевода в пехотные войска.
– Почему?
– Мне иногда кажется, что я здесь не на своем месте.
– Полагаю, вы ошибаетесь.
Полковник Нестер остановился.
– Что вы имеете в виду?
– Вы хотите находиться там, где сражаются. А в наше время самые жаркие битвы происходят именно на тайном фронте.
Нестер поразмыслил, потом вздохнул:
– Это совершенно точно. Но я верил, что смогу хорошо поработать во Втором управлении: провести реорганизацию, дать новый импульс… Честно говоря, теперь прямо и не знаю…
– Все это необходимо, – согласился Дэйн. – Только без терпения и гибкости не обойтись.
– Вот это уж не мои сильные стороны.
– Почему вы так уверены? Ваше начальство, очевидно, все взвесило, прежде чем доверить вам этот пост.
Тут Нестер впервые за все время ухмыльнулся.
– Дэйн, как же вы плохо знаете армию!.. Впрочем, поживем – увидим. Чем намерены заняться?
– Вернусь в гостиницу и стану ждать дальнейшего развития событий.
Полковник Нестер не рассвирепел – верный признак хорошей способности к адаптации.
– М-да, – буркнул он, немного помолчав. – Вероятно, это лучшее, что можно сделать.
Глава 20
Пройдя по Вольфишгассе, Карлос остановился у Оперы, крепко прижав к телу картонную папку. Неподалеку притормозил туристический автобус. Высокий худой человек с печальными глазами что-то объяснял группе иностранцев. Обогнув экскурсантов, Карлос подошел к светящейся пасти, изрыгающей людей на большую механическую лестницу. Табличка над входом гласила: «Опернпассаж». Карлос спустился вниз и внимательно осмотрелся по сторонам.