Смертельные обеты
Шрифт:
— Боюсь, что нет. — Эван отвел взгляд.
Мэгги коснулась его плеча:
— Твоя сестра очень сильная.
Эван внимательно посмотрел ей в глаза и накрыл ладонью ее пальцы.
— Я переживаю за нее.
— Я знаю. — Мэгги повернулась и посмотрела куда-то вдаль.
Эван проследил за ее взглядом. Брэг спрашивал Джоэла, есть ли у него соображения о том, что могло произойти с Франческой.
Джоэлу было одиннадцать, и он все отлично понимал. Его не раз задерживали за украденные сумочки и бумажники, но эти невеселые дни остались в прошлом,
— Мисс Кэхил ничего не говорила ни о каких записках. — Джоэл уверенно замотал головой. — Она любит мистера Харта, и только самое худшее могло заставить ее не прийти.
Брэг потрепал мальчика по голове, но воздержался от улыбки.
Эван заинтересовался, связано ли странное выражение лица комиссара с тем, что сказал Джоэл о чувствах Франчески, или с ее исчезновением.
Незаметно для себя Эван приблизился к Мэгги настолько, что его согревало тепло ее тела.
— Проходи, — спохватился он и сделал шаг в сторону.
— Я не хочу вам мешать, просто беспокоюсь за Франческу — и за тебя.
Кажется, слова ее были не такими волнующими, чтобы его охватила дрожь.
— Ты не мешаешь. Мама тебя обожает — я тоже. — Он не сразу понял, что сказал, и покраснел.
Щеки Мэгги порозовели, и она прошла за Эваном в салон.
Джулия сидела на диване в обществе Эндрю и Конни. На столике перед ними стояли бокалы с разными алкогольными напитками. Джулия плакала. Эван никогда не видел мать плачущей, хотя, возможно, она просто не показывалась никому на глаза в таком состоянии. В комнате было тепло, но Джулия куталась в наброшенную на плечи кашемировую шаль. Завидев сына, она резко встала:
— Ты что-то узнал? Есть новости? Она вернулась?
Брэг нахмурился:
— Простите, Джулия, но вынужден ответить «нет» на все ваши вопросы.
Джулия громко зарыдала. Эндрю обнял жену за плечи и прижал к себе.
— О боже! Франческа такая безрассудная, но она никогда не поступала так безответственно, Рик! Что же с ней случилось? Где моя дочь?
— Дорогая! — вмешался Эндрю. — С Франческой все хорошо. Она скоро вернется и представит какое-нибудь несуразное объяснение своей выходке. — Он был так же бледен, как и Джулия.
— С Франческой ничего не случилось, мама, — добавила Конни. — Ты же знаешь Фрэн. Ее невозможно удержать.
Джулия глухо застонала.
— А что будет, когда она вернется? Три недели назад ее жених был арестован за убийство! Мы чудом не оказались замешанными в скандале — и теперь это! Не один месяц все будут сплетничать о том, что Франческа бросила Харта прямо у алтаря.
— Давай в другой раз поговорим о скандале, — мягко произнес Эндрю.
Эван закивал, соглашаясь с отцом. Брэг сделал шаг вперед:
— Скоро приедут полицейские. Мне надо уйти, но через пару часов я вернусь.
— Через пару часов? — удивленно воскликнула Джулия. — Тебе обязательно надо уйти?
— Боюсь, что да.
Эндрю встал и пожал ему руку.
— Можно тебя на минутку, Рик?
Эндрю
Мужчины вышли в коридор.
В гостиной повисла гнетущая тишина. Джулия словно замерла. Конни встала и подошла к мужу. Лорд Монтроуз нервничал не меньше остальных. Эван бросил испуганный взгляд на Мэгги, затем подошел ближе и произнес, понизив голос:
— Я найду для тебя кеб.
Он не хотел, чтобы она уезжала, но подумал о том, что трое ее детей остались с соседкой и ей лучше скорее вернуться к ним.
Когда они вышли из салона, Мэгги подняла на него глаза:
— Мне очень неприятно оставлять тебя в такой сложной ситуации. Ты ведь всегда мне помогал.
По телу пробежала дрожь, но он смог сохранить невозмутимый вид.
— Все в порядке. Джоэл? — позвал он. — Неужели он ушел?
— Джоэл сказал, что будет помогать полиции. Мне никогда не удавалось удержать его, если он что-то задумал. Он очень хочет найти Франческу.
Джоэл порой проявлял большее мужество, чем взрослые мужчины, и был наделен проницательностью. Эван подумал, что мальчик мог попытаться отыскать его сестру самостоятельно, но в данный момент ему было все равно, кто займется поисками, лишь бы Фрэн наконец нашлась.
В этот момент раздался звонок в дверь. Эван с трудом представлял, кто мог нанести им визит в такой момент. Они с Мэгги повернулись к двери, которую дворецкий уже распахивал перед Бартоллой Бенвенте.
Эван вздрогнул.
Мэгги покраснела.
Бывшая любовница Эвана вплыла в холл, держа в руках перевязанную лентами коробку. Она была по-прежнему в слишком смелом рубиново-красном платье, надетом для несостоявшегося приема. Увидев женщину с огненными волосами, Бартолла застыла на месте. Когда-то ее лицо и фигура сводили Эвана с ума, сейчас же он счел ее внешний вид отвратительным.
Бартолла медленно растянула губы в улыбке.
— Здравствуй, Эван. — Проигнорировав Мэгги, она королевской поступью приблизилась к Эвану. В действительности Бартолла не была особой королевской крови, титул достался ей от престарелого итальянского графа, за которого она в шестнадцать лет вышла замуж. — Нашлась твоя сестра?
— Нет, не нашлась. Что ты здесь делаешь? Нам всем сейчас очень тяжело, Бартолла.
— Не сомневаюсь! Кстати, никогда не думала, что Франческа способна обмануть Харта. Я была уверена, что это он разобьет ей сердце — рано или поздно, но разобьет. — Она рассмеялась, явно довольная событиями этого дня. — Не уверена, что Харт будет счастлив видеть твою сестру, когда она вернется.
— Ты ошибаешься. Он влюблен. У Франчески наверняка что-то случилось, иначе она никогда бы не пропустила венчание. Когда она найдется, они объявят новую дату торжества. — Он заметил, что стал относиться к Бартолле с презрением. Как он будет общаться с ней, когда появится ребенок? Бартолла опять рассмеялась: