Смертельные тайны
Шрифт:
Достав из рюкзака диктофон, я подошла к краю отстойника.
Хватило одного взгляда туда, чтобы внутри все перевернулось.
Камеры до краев были полны чудовищной темной жидкостью, покрытой слоем органической пены. По поверхности желеобразной массы разбегались миллионы тараканов.
Подошли Галиано и Эрнандес.
– Cerote [20] . – Эрнандес прикрыл рот рукой.
Галиано промолчал.
Судорожно сглотнув, я начала диктовать. Дата. Время. Место. Присутствующие.
20
Дерьмо (исп.). – Прим.
Опять с лязгом опустился ковш. Зубья вонзились в землю, и вторая бетонная крышка сдвинулась с места. Третья. Пятая. Вонь разложения заглушала запах сырой земли.
По мере того как появлялись те или иные находки, я диктовала их описание и местоположение. Хикай делал фотографии.
К середине утра восемь бетонных крышек грудой лежали в стороне и отстойник полностью обнажился. Я заметила кость руки возле западного входного отверстия, кусок ткани в юго-восточном углу, голубой пластиковый предмет и несколько костей кисти, застрявших в пене.
– Подгонять цистерну? – спросил Галиано, когда я сделала последнюю запись.
– Пусть подъезжает. Но сперва мне нужно извлечь то, что уже видно, и обыскать верхний слой.
Повернувшись к Хикаю, я жестом показала, что мне нужен мешок для трупов. Затем, подойдя к ящику со снаряжением, достала кислородную маску и тяжелые резиновые перчатки. С помощью клейкой ленты примотала верхушки сапог к штанинам комбинезона.
– Как вы собираетесь это делать? – спросил Галиано, когда я вернулась к отстойнику.
Я натянула перчатки до локтей и подала ему клейкую ленту.
– Dios m'io [21] , – пробормотал Эрнандес.
– Помощь нужна? – без особого энтузиазма спросил Галиано, приматывая перчатки к моим рукавам.
Я посмотрела на его костюм и накрахмаленную белую рубашку:
– В такой одежде?
– Крикните, если понадоблюсь.
Подойдя к ящику со снаряжением, Эрнандес снял пиджак и бросил на открытую крышку. День был нежаркий, но рубашка на его груди промокла от пота, и сквозь тонкую ткань виднелись очертания майки.
21
Боже мой (исп.). – Прим. перев.
Мы с Галиано перешли к западному краю отстойника.
Сеньор Серано наблюдал за нами с дивана. Не сводил с нас взгляда крысиных глазок. Его жена посасывала прядь волос.
Подошел помощник Хикая с мешком для трупов в руке. Я спросила, как его зовут. Марио Колон. Попросив Марио положить мешок на землю позади меня, я открыла его и выстелила чистой белой простыней, затем велела мужчине надеть перчатки и маску.
Отдав Галиано диктофон, закрепила
Стараясь не дышать глубоко, я опустила руку и вытащила из разлагающихся отбросов локтевую кость. По перчатке взбежали два таракана. Я ощутила сквозь резину прикосновение их быстрых ног и тонких усиков. Рука дернулась, и я взвизгнула. Позади беспокойно пошевелился Галиано.
Спокойно, Бреннан. Ты же в перчатках.
Сглотнув, я стряхнула насекомых, поглядела, как они убегают прочь, а затем провела пальцами по кости. Грязь с нее липкими каплями упала на землю. Я положила кость на простыню.
Двигаясь вокруг отстойника, я собрала все, что попалось на глаза. Хикай фотографировал. Когда я закончила, на простыне лежали локтевая кость, две кисти, одна кость ступни, три ребра и дужка от очков.
Проинструктировав Марио, я вернулась к юго-восточному углу и двинулась вдоль южной стороны отстойника, тщательно прощупывая каждый миллиметр плавающей на поверхности пены на ту глубину, куда могла дотянуться. Напротив тем же самым занимался Марио.
За сорок минут мы обыскали весь верхний слой. К содержимому простыни добавились два ребра и коленная чашечка.
Солнце уже стояло высоко в небе, когда мы с Марио закончили. От обеда все единодушно отказались. Хикай пошел за ассенизаторским грузовиком, и тот вскоре подъехал через ворота с задней стороны ограды.
Пока оператор устанавливал оборудование, я через плечо бросила взгляд на Диаса. Окружной прокурор продолжал нести свою вахту, поблескивая в лучах солнца розовыми линзами очков. К нам он не подходил.
– Готово? – крикнул Хикай пять минут спустя.
– Поехали.
Фыркнув, завелся еще один двигатель. Послышалось чавканье, на поверхности тускло-черной жидкости появились пузыри.
Галиано стоял рядом со мной, скрестив на груди руки, и не сводил взгляд с отстойника. Эрнандес наблюдал за нами с безопасного расстояния – стоял возле ящика со снаряжением. Супруги Серано, чьи лица приобрели серовато-желтый оттенок, смотрели с дивана.
Уровень жидкости медленно понижался – дюйм, три, семь…
Примерно в двух футах от дна резервуара появился слой густой грязи, поверхность которой бугрилась от мусора. Насос смолк, оператор посмотрел на меня.
Я показала Марио, как работать сеткой на длинной ручке. Мужчина вываливал к моим ногам комья грязи, а я извлекала из них добычу.
Блузка в цветочек с ребрами, позвонками и грудиной внутри. Кости ступней внутри носков внутри туфель. Бедренная кость. Плечевая кость. Лучевая кость. Кости таза. Все покрыто вонючей слизью и органическими отходами.
Борясь с тошнотой, я очистила и разложила находки на простыне. Хикай фиксировал их на фотопленке. Я внесла кости в перечень найденных останков, решив провести полное исследование после очистки.
Когда Марио вытащил все, что мог, я подошла к краю отстойника и села. Галиано остановился за спиной.