Смертельный рейв
Шрифт:
— Что за дело?
— Поговорим об этом в другой раз, — он обнял девушку и подарил ей продолжительный поцелуй.
* * *
Никакого лифта не существовало и в помине. Рэй всего лишь придумал для себя удобную визуализацию, с помощью которой ему удалось выйти на Фантастического Захватчика. Но он знал, что проникновение произойдёт по-настоящему, если он найдёт способ миновать кирпичную стену. Разрушив её, он окажется в голове того, кто доставлял ему столько хлопот, и тогда Виолет ни
Подросток вообразил, будто у него на плече висит сумка, как у почтальона, а вместо газет и журналов в ней лежат необходимые инструменты. Он вновь оказался внутри необычной кабины и услышал знакомый гул, возвестивший о начале движения.
Когда двери открылись, прежняя преграда никуда не исчезла. Зато теперь в арсенале Рэя кое-что имелось. Он вытащил молоток и зубило, после чего принялся со всей осторожностью разбивать бетонный шов. Приходилось ослаблять силу удара, чтобы не поднимать лишнего шума. Железное жало медленно, но верно стало вгрызаться в стену. Под ноги посыпались мелкие осколки.
Понадобилось около четверти часа, прежде чем подросток смог извлечь из кладки один кирпич. В образовавшемся зазоре он увидел тёмные очертания мира, принадлежавшего Дэвиду. Это была комната с тем самым книжным шкафом, который успел рассмотреть Рэй в своих кратковременных видениях. Она существовала на самом деле.
Похоже, что для полного контакта придётся разобрать около половины стены. Парень окинул критическим взглядом объём предстоящей работы и прикинул кое-что в уме. По его предварительным расчётам выходило, что для того, чтобы проделать отверстие достаточных размеров и пролезть через него на другую сторону, уйдёт как минимум неделя-другая.
Что ж, он будет возвращаться сюда и терпеливо, камень за камнем, расчищать себе дорогу, пока не проникнет в голову к Пронырливому Глисту.
* * *
Ровно через неделю после первого сбоя в режиме бодрствования Рэй обнаружил, что снова проснулся гораздо позже, чем полагалось. Он был уверен, что это не случайное совпадение. Если бы ему удалось проникнуть в сознание Фантастического Захватчика хотя бы часом ранее, подросток наверняка бы выяснил, в чём заключалась причина подобного сдвига. Но он ещё не завершил работу над секретным лазом. Данное занятие очень его утомляло, поэтому приходилось работать не больше тридцати минут за один подход, потому что, в противном случае, у Рэя начинались сильные головные боли. Он как-то попробовал проигнорировать неприятные симптомы, и получил в награду обильное кровотечение из носа.
Сегодня подросток не стал бесцельно бродить по городу, а дождался, когда проснутся мистер и миссис Девероуз, чтобы перекинуться с ними парой слов. Те удивились, обнаружив постояльца на кухне.
— Рэй, неужели твоя болезнь отступила? — поприветствовал молодого человека старик.
— Не думаю, — отрицательно покачал головой парень.
— Но ты же не спишь, — заметила пожилая женщина.
— Не сплю с четырёх утра.
Хозяйка подошла к плите, чтобы поставить чайник
— Полиция так и не поймала того негодяя, который в тебя стрелял? — спросила она, доставая с полки корзинку с домашним печеньем.
— Ещё нет.
— Надо же так человеку жизнь сломать, — запричитала миссис Девероуз. — Я всегда говорила, что от оружия одна беда. Особенно когда оно попадает в руки ко всяким бандитам, которые легкомысленно размахивают им направо и налево.
Мистер Девероуз тайком от жены изобразил на лице «Слышали мы уже эту пластинку», на что Рэй тут же сочувственно улыбнулся.
— Как тебе работается на новом месте? — поинтересовался хозяин магазина, когда тирада его супруги, затронувшая даже халатность правительства, которое «неизвестно куда смотрит», закончилась.
— Отлично, — ответил Рэй.
— Рад это слышать.
У Рэя появилась прекрасная возможность рассказать старику о том, что он планирует переехать вместе с Виолет на другую квартиру, но подросток не воспользовался ею по двум причинам. Во-первых, мистер Девероуз стал для него почти родным человеком, и покинуть этот дом теперь оказалось бы не так-то просто. А во-вторых, пока не решена проблема с Фантастическим Захватчиком, ему нечего и думать о том, чтобы жить под одной крышей с девушкой. Для начала необходимо навести порядок у себя в голове.
Покончив с завтраком, старик сообщил, что ему нужно торопиться в магазин. Рэй поблагодарил пожилую женщину за угощение и тоже встал из-за стола.
— А ты оставайся. Я налью тебе ещё чаю, — предложила она.
— Было очень вкусно, но мне действительно больше некуда, — вежливо отказался подросток.
— Чего там некуда? Вон, посмотри, какой худой!
— Я хочу увидеть восход солнца.
— Соскучился по солнечному свету, — с пониманием отнеслась к желанию парня миссис Девероуз. — Бедный мальчик.
* * *
Отверстие в стене приобрело достаточный размер, чтобы пробраться сквозь него на другую сторону (в голову Дэвида). Рэй отложил инструменты и удовлетворённо осмотрел результат своей почти двухнедельной работы. Он ещё не знал, сработает ли его способ захвата, или нет, но решился попробовать. Подросток осторожно просунул голову вперёд, обнаружив, что ощущает не физическое проникновение, а необычное слияние с чужим телом.
«Где я? — подумал он, оглядываясь по сторонам. — Похоже на какой-то ночной клуб».
Только сейчас он сообразил, что выдал себя.
«Как ты нашёл меня?» — мысленно обратился к нему молодой человек.
«Мало тебе было того, что ты отнял у меня нормальную жизнь, так ещё решил присвоить и то немногое, чем я довольствовался в последнее время?» — ответил Рэй, вкладывая в каждое слово жгучую ненависть.
«Если ты позволишь мне отыграть мою часть программы, мы всё спокойно обсудим», — кажется, в голосе соперника раздался испуг. Ещё бы, он боится, что неизвестно откуда взявшийся в его голове парень всё испортит. Похоже, что у него какое-то музыкальное выступление перед публикой.