Смертельный соблазн: Лас Вегас
Шрифт:
— Я подумаю, — ответила Мэдисон. Перспектива провести вечер в одиночестве, не выходя из отеля, уже начала казаться ей более привлекательной, нежели мотаться всю ночь напролет по городу в компании непредсказуемой Натали.
— Нечего тут думать! — отрезала Натали. — Поедешь со мной — хочешь ты этого или нет. Через полчаса — внизу. И чтобы выглядела как королева!
«Спаго»в Беверли-Хиллз был большим, шумным и вечно переполненным рестораном. Чес сунул девушке
— Мне очень жаль, но вам придется немного подождать в баре. Ваш столик будет готов только через пятнадцать минут. — Проговорив это, девушка перевела взгляд на Декстера и, узнав его, буквально на глазах переменилась. — О, мистер Фэлкон! — воскликнула она, просияв. — Какое счастье видеть вас в «Спаго»! По-моему, вы у нас еще не были, не так ли? Вы — с Винсентами?
— Гм, да, — ответил Декстер, зардевшись от удовольствия, что его узнали.
— Ваш столик почти готов. Сию секунду, я сейчас же все устрою.
— Скажите пожалуйста, какая популярность в Голливуде, — язвительно фыркнула Розарита.
«Ну почему ты хоть изредка не можешь не быть сукой?»— мысленно обратился Декстер к жене.
Девушка вернулась через пару минут и с очаровательной улыбкой произнесла:
— Следуйте за мной, мистер Фэлкон. После этого вся компания прошла в зал и расселась вокруг столика.
— Неплохо, — пробурчал Чес, оглядевшись вокруг. — Мне здесь уже нравится. Это — высокий класс.
— Ну что, увидел кого-нибудь из кинозвезд? — не скрывая сарказма, осведомилась Розарита.
— Да. — Чес торжествующе ткнул пальцем в сторону входа в ресторан. — Вон там, случаем, не Тони Кертис идет?
Все обернулись и увидели, что в зал действительно входит стареющий актер со своей очередной молодой женой — высокой полногрудой блондинкой в длинном платье из золотой парчи. Глубокое декольте щедро обнажало ее умопомрачительный бюст. Тони, одетый в бархатный смокинг, горделиво улыбался, сознавая, что является центром внимания, и благосклонно принимая всеобщее восхищение своей персоной.
— Вот что значит настоящая звезда, — восторженно проговорил Чес. — Ему уже сто лет в обед, а он — все такой же огурчик, как тридцать лет назад. И даже подхватил молодую жену. Вот это я понимаю. Вот почему мы остановились в Беверли-Хиллз, детка!
— Неужели? — скучающим тоном вставила Розарита.
Все это уже сидело у нее в печенках. Ей не терпелось поскорее оказаться в Вегасе. Теперь, когда до осуществления ее плана оставалось совсем недолго, Розарита осознала, насколько радикальный шаг она задумала. Бедняга Декстер! Он тоже мог бы стать кинозвездой, а вместо этого ему суждено превратиться в покойника.
После того как они заехали в отель и разместились в роскошных апартаментах, Розарита отправилась на Родео-драйв и с наслаждением просадила несколько тысяч долларов, пользуясь папиной кредитной карточкой. Он получит счета не раньше, чем через пару недель, так что пока можно не бояться его бурчания. Да и вообще, какая ей разница! Пусть себе бурчит на здоровье. Зато она довольна. Тратить чужие деньги — одно из немногих удовольствий в этой скучной жизни.
Мэтт и Марта появились в ресторане двадцать минут спустя.
— Боже мой! — кудахтала Марта. — Нас так трясло в воздухе! Я боялась, что мы разобьемся. — Она заключила Декстера в жаркие объятия. — Как поживает мой мальчик?
Он отвернулся от своей не в меру пылкой матери и смущенно пробормотал:
— Не надо, мама.
— Да, полет был еще тот, — пробубнил Мэтт, скосив глаза на декольте Варумбы.
— Долетели — и слава богу, — сказал Чес, снова превратившись в гостеприимного хозяина. — Главное, что теперь вы здесь, в знаменитом «Спаго». Ну, как вам тут?
— Восхитительно! — воскликнула Марта, устраиваясь за столиком. — О, боже, неужели я вижу Тони Кертиса?
— Его самого. Собственной персоной. Что называется, живьем, — ответил Чес таким тоном, будто это он лично пригласил сюда знаменитого актера.
— Обожаю Тони Кертиса! — взвизгнула Марта, хлопая ресницами. — Он просто душка!
— Мама, держи себя в руках, — одернул ее Декстер. — На тебя уже оборачиваются.
— А можно я подойду к нему и попрошу автограф? — не обращая внимания на сына, спросила Марта.
— Нет, — быстро сказала Розарита. Она была просто обязана положить конец этому идиотизму. — Вы что, хотите, чтобы мы выглядели кучкой тупых провинциальных туристов?
— А мы такие и есть! — жизнерадостно улыбаясь, сообщил Мэтт. — Чего ж скрывать!
Розарита метнула в его сторону злобный взгляд.
Чес тем временем изучал меню.
— Ну что ж, похоже, тут все вполне съедобно, — заявил он, почмокав губами в предвкушении еды.
— Что бы вы посоветовали нам заказать? — обратился Декстер к официанту, который со скучающим видом топтался возле их столика.
— У нас все — высшего качества, — с гордостью ответил официант, вытянувшись в струнку.
— Хватит болтовни, — прорычал Чес, помахивая меню перед носом изумленного официанта. — Принесите нам побольше всего самого лучшего.
— А можно мне пиццу с копченой лососиной? — затараторила Варумба.
— Это что еще такое — пицца с лососиной? — удивился Чес. — Пицца — это пицца: сыр, помидоры и пепперони.
— Ты просто не знаешь. Попробуй обязательно, — посоветовала Варумба. — В прошлый раз я ела здесь именно такую пиццу.