Смертельный соблазн. Манхэттен
Шрифт:
— М-м-м… Я вам перезвоню, — торопливо проговорила Уорнер в телефонную трубку. — Мэдисон! — воскликнула она. — Какая неожиданность!
— Я оказалась по соседству, — сказала Мэдисон, отложив журнал в сторону, — и поскольку вы мне так и не перезвонили, решила явиться к вам собственной персоной.
— Извини, это — в моем духе, — стала оправдываться Уорнер. — У меня всегда дел по горло. Когда речь идет о драгоценностях, клиенты готовы разорвать меня на части.
— Охотно
— Но тем не менее я рада тебя видеть.
Мэдисон была другого мнения.
— К сожалению, ты выбрала не самое удачное время для своего визита. Дело в том, что у меня назначена встреча, — она посмотрела на часы, — ровно через пять минут. Ко мне должен пожаловать покупатель из Хьюстона. А потом мы с ним отправимся обедать.
— В таком случае можем ли мы договориться о встрече в другое время? — спросила Мэдисон. — В пятницу вечером я уезжаю в командировку, и до этого мне непременно хотелось бы поговорить с вами.
— Ай какая жалость! — сокрушенно покачала головой Уорнер. — Как я уже сказала, в это время года у меня всегда дел невпроворот.
— Но вы могли бы выкроить для меня хотя бы час?
— Я понимаю, что это звучит глупо, — извиняющимся тоном заговорила женщина, — но мне приходится бегать от одного покупателя к другому, да и еще мои дизайнеры, по-моему, решили окончательно свести меня с ума… Кроме того, я не успеваю закончить свою весеннюю коллекцию серебра с бирюзой. И плюс ко всему фабрика в Гонконге требует пристального внимания… Нельзя ли отложить нашу встречу до того времени, когда ты вернешься из командировки?
— Вы не оставляете мне выбора, — холодно проговорила Мэдисон.
— Вот и славно! Я знала, что ты меня поймешь, — проговорила Уорнер, вставая из-за стола. — Я тебе позвоню. Или сама звони мне. На сей раз обещаю не игнорировать твои телефонные сообщения. К этому времени я и с делами разберусь, да и в голове у меня прояснится.
Мэдисон кивнула, направилась к двери, но затем остановилась.
— Кстати, Уорнер, — сказала она, повинуясь какому-то непонятному импульсу, — скажите, вы спали с Майклом?
— Что? — переспросила женщина, побледнев как полотно.
Мэдисон смотрела на нее тяжелым пристальным взглядом.
— Спали?
— Я… я не понимаю твоего вопроса, — пробормотала Уорнер, утратив на мгновение самоконтроль.
— Он очень прост — так же, как и ответ: да или нет?
— Нет, — сказала Уорнер. Губы ее сжались в тонкую ниточку. — До свидания, Мэдисон.
— До свидания, Уорнер.
Идя по улице, Мэдисон задавала себе вопрос: почему она спросила Уорнер об этом? Наверное, потому, что та явно что-то скрывала. Почему? Может, до нее добрался Майкл и велел ей молчать?
Вернувшись из Вегаса, она обязательно получит ответы на эти вопросы. И еще ей в голову пришла интересная мысль: убедить Виктора, чтобы он позволил ей написать статью о старых семьях мафии в Нью-Йорке. Если у нее будет официальный повод заниматься таким расследованием, она может много чего откопать. В том числе о семье Джованни и, в особенности, о Доне Карло Джованни — человеке, на которого, судя по всему, работал Майкл. Возможно, именно таким образом она сумеет узнать правду о своем отце.
А когда у нее будут все ответы, настанет время встретиться с Майклом и выслушать его версию.
38
Вечеринка у Джоэла удалась на славу. На Тестио можно было положиться: он привел не только умопомрачительную Керри, но и еще двух супермоделей, с которыми Джоэл давно мечтал познакомиться. Что касается самого Джоэла, то он вдобавок пригласил еще двух манекенщиц, одного из своих партнеров по карточной игре и, естественно, молоденького пуэрториканца, ради которого и был затеян весь этот балаган.
Расстановка сил не очень понравилась Керри — шесть девушек на трех мужчин, но как раз в тот момент, когда она высказывала свое недовольство Тестио, она заметила Эдуардо, и настроение ее тут же изменилось.
— Кто этот очаровательный мальчик? — прошептала она.
Фотограф пожал плечами.
— Понятия не имею, — ответил он, как и было условлено. — Спроси Джоэла.
— Зачем это? — вздернула брови красавица.
Тестио окинул ее недоумевающим взглядом.
— А что ты имеешь против него?
— Он такой… жлоб!
— Да нет, если ты с ним поближе познакомишься, то поймешь, что он нормальный парень.
— Я не хочу с ним знакомиться поближе.
— Ну и напрасно. Его папаша — один из самых богатых старикашек в Америке.
— Но ведь папаша, а не он!
— Ты нравишься Джоэлу.
— Я нравлюсь всем мужчинам, — произнесла Керри с усталым вздохом и улыбнулась с сознанием собственной исключительности.
«Да, — подумалось Тестио, — эта девка возвела искусство соблазнять на принципиально новый уровень».
Джоэл по такому случаю не только пригласил одного из лучших поваров Нью-Йорка, но даже выяснил, какие блюда предпочитает Керри, и позаботился, чтобы все они присутствовали на столе.
Джоэл представил Эдуардо как своего племянника из Пуэрто-Рико.
— Со стороны мамочки, — добавил он и многозначительно ухмыльнулся. Затем он посадил Эдуардо по левую сторону от Керри, а сам сел по правую.