Смешные деньги
Шрифт:
— Наверное, он снимал здесь квартиру, — предположила я. — Залег, так сказать, на дно. Необыкновенное совпадение, правда?
— Чудовищное! — подтвердила мисс Фридлендер и тут же спросила: — И чего он хочет?
— Он-то, по-моему, хочет смыться, — сказала я. — Но вы-то, кажется, хотели с ним объясниться. Лучшего момента, я думаю, не найти…
Мисс Фридлендер растерянно посмотрела на меня и принялась делать мне знаки бровями, губами и руками. Я поняла это так, что отныне мистер Ситный становится просто досадной помехой.
— Мисс Фридлендер
Моя клиентка энергично закивала головой в подтверждение этих слов. Лжеситный смотрел на нас так, словно ожидал подвоха. Однако мисс Фридлендер было действительно не до него. По привычке одарив председателя лопнувшего фонда улыбкой, она поспешила во двор к машине. Я чуть-чуть задержалась, чтобы спросить:
— Это ты, скотина, устроил нам тут засаду?
Лжеситный сумрачно посмотрел на меня и ответил сквозь зубы:
— А что я теперь — бегать все время от вас должен?
— Ну, теперь-то уже можешь не бегать, — сказала я. — Кажется, ты ей уже не нужен.
— А чего это я ей не нужен? — спросил он с некоторой обидой.
— Потерял актуальность, — пояснила я. — Так что можешь собирать манатки и уматывать из этой дыры…
Он подозрительно посмотрел на меня и промолчал. Я повернулась и вышла во двор. Мисс Фридлендер уже сидела в машине и нетерпеливо махала мне руками. Собственно, спешить было еще некуда — хозяева квартиры никак не могли собраться. Но, оказывается, мою клиентку интересовал вопрос, не надумает ли мистер Ситный остаться жить в этом доме.
— Он может нам помешать! — встревоженно сказала она.
— Не думаю. Теперь он мигом отсюда смоется, — ответила я. — Такие господа привыкли жить в комфорте.
Словно в подтверждение моих слов из дому, хромая на обе ноги, вышел председатель фонда. Морщась и охая, он достал из кармана мобильник и набрал номер. Мы слышали, как он просил кого-то прислать за ним машину.
Вслед за ним появились Аркадий с Антониной. Они принарядились и казались очень взволнованными. С большой осторожностью, я бы даже сказала, с трепетом, они уселись в машину рядом с Джимми и с тревогой уставились на нас. Видимо, им все еще не верилось в происходящее.
— Все в порядке? — спросила я. — Тогда поехали.
Я сдала «Фольксваген» назад к воротам, выехала в переулок и развернулась. Все-таки, если Артур Фридлендер был достаточно усерден, он должен был нас заметить. Какой сюрприз он готовит своей сестрице, было пока неясно. Но суета, которая усиливалась вокруг дома, несомненно должна была побудить его к действию.
Глава 9
Последующие три дня были заняты оформлением необходимых документов и переездом супругов на новую квартиру. Было договорено, что мисс Фридлендер покупает квартиру в неплохом районе, куда они немедленно выбывают, передав ей ключи от старой.
Наконец все закончилось, была нанята машина, и хозяева занялись хлопотами по переезду. Второй экземпляр ключей уже лежал в сумке мисс Фридлендер, и я едва убедила ее подождать до следующего дня, когда уляжется любопытство соседей и можно будет спокойно заняться изысканиями.
Все эти дни я размышляла над вопросом, как мне поступать дальше, и пришла к тому, что решила дождаться результатов раскопок. Предпринимать что-то заранее я сочла неразумным — легко можно было попасть в смешное положение.
Но внезапно открывшиеся обстоятельства буквально в последнюю минуту заставили меня изменить свои планы. Когда мы с мисс Фридлендер закончили возню с квартирами, я проводила ее до гостиницы и под предлогом того, что необходимо обсудить дальнейшие действия, заглянула к ней в номер.
Пока мы разговаривали, я незаметно сняла магнитофон, который оставила под сиденьем кресла, и положила его в сумочку. Мы условились отправиться на квартиру завтра, после обеда, чтобы можно было расковырять стену днем, не привлекая внимания соседей. А выносить сокровища мисс Фридлендер намеревалась, конечно, под покровом ночи. Оказывается, они с Джимми уже приобрели в магазине все необходимые инструменты.
Тем более мне захотелось послушать, о чем они ведут беседы за моей спиной. Наступал момент дележа, а эта процедура в американских кинофильмах всегда оказывается самой динамичной и кровавой. К ней нужно было подготовиться заранее.
Приехав домой, я подключила магнитофон к усилителю и завалилась в кресло, надев наушники. Эта японская штучка срабатывала на голос и была рассчитана на шесть-десять минут непрерывной записи. Я рассчитывала, что самое интересное обязательно окажется на пленке. Ведь главный конфликт пришелся на самое начало пленки, после моего триумфального ухода.
Так оно и случилось. Смотав пленку к началу, я выслушала собственные шаги, слова прощания и шум закрываемой двери. Затем началась довольно бурная беседа между американскими компаньонами. Велась она, естественно, по-английски. Некоторые слова звучали неразборчиво, но в целом все было понятно. Меня удивили неожиданные интонации в голосе бухгалтера Джимми.
Весьма капризным голосом он немедленно принялся упрекать своего леди-босса в расточительности. По его мнению, мне не следовало платить ни цента. И вообще не следовало со мной связываться. Он вообще договорился до того, что мое назначение лоббировал Парамонов.
— Эти русские все заодно. — заявил он. — Только и думают, как вытянуть из нас доллары. Вот увидите, что сегодняшнее нападение подстроила она же.
— Ты не прав, Джимми, — ответила мисс Фридлендер. — Она здесь ни при чем. Нападение было устроено для того, чтобы похитить план. Если бы это сделала она, зачем бы ей возвращать нам план?
Все-таки у нее был цепкий аналитический ум, у этой королевы поющих унитазов.
— Все равно от нее одни неприятности, — угрюмо сказал Джимми. — Теперь, когда план у нас, ее нужно выгнать!