Смеющийся труп
Шрифт:
Никто из его коллег по «Пост-Диспетч» не знал, что Ирвинг — оборотень. Это болезнь, и незаконно подвергать ликантропов дискриминации точно так же, как больных СПИДом, но, тем не менее, обыватели их притесняют. Возможно, руководство газеты придерживалось широких взглядов, но я разделяла точку зрения Ирвинга. Осторожность никогда не повредит.
Ирвинг сидел за рабочим столом. Я прислонилась к косяку в дверном проеме и подождала, когда он поднимет голову.
— Как проделки? — спросил
— Ты действительно думаешь, что это смешно, или у тебя просто такая отвратительная привычка? — поинтересовалась я в ответ.
Он усмехнулся:
— Я весельчак. Спроси мою девушку.
— Ни секунды в этом не сомневаюсь, — сказала я.
— В чем дело, Блейк? И, пожалуйста, сразу скажи, что это можно включить в статью.
— Ты хотел бы сделать статью о новом законодательстве насчет зомби, которое сейчас готовится?
— Возможно, — произнес он. Его глаза сузились, в них зажглось подозрение. — Что ты хочешь взамен?
— Это уже не для печати, Ирвинг, — пока, по крайней мере.
— Я догадался. — Он хмуро поглядел на меня. — Продолжай.
— Мне необходима вся информация о Гарольде Гейноре, какая у тебя есть.
— Это имя мне ничего не говорит, — сказал он. — А ты считаешь, должно? — Взгляд его стал сосредоточенным. Почуяв интересный материал, он концентрировался на нем почти целиком.
— Не обязательно, — сказала я. Осторожнее. — Ты не сможешь собрать о нем сведения — для меня?
— В обмен на дебаты о зомби?
— Я проведу тебя на все предприятия, где используют труд зомби. Ты можешь захватить с собой фотографа и сделать снимки.
Его глаза загорелись.
— Ряд статей с большим количеством наводящих легкий ужас фотографий. В самом центре — твое фото в костюме принцессы. Красавица и Чудовище. Мой редактор, вероятно, одобрил бы.
— Наверняка одобрил бы, только насчет моего фото я не знаю.
— Да брось, твоему боссу это понравится. Больше рекламы — больше клиентов.
— И больше проданных экземпляров, — добавила я.
— Несомненно, — сказал Ирвинг. Он смотрел на меня, наверное, с минуту. В редакции было тихо. Почти все уже разошлись по домам. Маленькая кабинка Ирвинга была одна из немногих, где еще горел свет. Он ждал, пока я дозрею. Никогда не упустит своей выгоды. Только тихое дыхание кондиционера нарушало тишину.
— Я посмотрю, есть ли у нас в компьютере Гарольд Гейнор, — сказал, наконец, Ирвинг.
Я лучезарно улыбнулась ему.
— Запомнил имя с первого раза. Молодец.
— Я, в конце концов, профессиональный репортер. — Ирвинг развернул кресло к компьютеру движением пианиста. Потом натянул воображаемые перчатки и отбросил назад длинные полы воображаемого фрака.
— О, продолжай. — Я заулыбалась еще лучезарнее.
— Не подгоняй маэстро. — Он опустил пальцы на клавиатуру, и экран ожил. — Его имя есть в файле. Большой файл. Чтобы весь его распечатать, никакого времени не хватит. — Он снова развернул кресло и взглянул на меня. Плохой признак.
— Вот как мы сделаем, — сказал Ирвинг. — Я соберу весь материал, дополню фотографиями, если они есть, и отдам все это в твои прекрасные ручки.
— И в чем подвох?
Он прижал пальцы к груди.
— Дорогая, нет никакого подвоха. Я делаю это от чистого сердца.
— Хорошо, принеси распечатку мне домой.
— Почему бы нам вместо этого не встретиться в «Мертвом Дэйве»? — сказал он.
— «Мертвый Дэйв» в вампирском районе. Что тебе там понадобилось?
Ирвинг не сводил с меня глаз.
— Ходят слухи, что в городе теперь новый Мастер вампиров. Я хочу узнать, что и как.
Я только покачала головой.
— И ты околачиваешься возле «Мертвого Дэйва», чтобы собрать информацию?
— Точно.
— Вампы не станут с тобой говорить. У тебя слишком человеческий вид.
— Спасибо за комплимент. — Он хмыкнул. — Вампы будут говорить с тобой, Анита. Ты знаешь, кто новый Мастер? Я могу познакомиться с ним или с ней? Я могу взять интервью?
— Господи, Ирвинг, разве у тебя мало неприятностей и без того, чтобы Мастер вампиров пил твою кровь?
— Значит, это все-таки «он», — заметил Ирвинг.
— Просто фигура речи, — сказала я.
— Ты что-то знаешь. Я знаю, что знаешь.
— Что я знаю — так это то, что тебе вряд ли захочется привлечь к себе внимание Мастера вампиров. Это нехорошие существа, Ирвинг.
— Вампиры пытаются влиться в общество. Они хотят положительного к себе отношения. Интервью насчет того, как ему видится сообщество вампиров в будущем. Перспективы. Весьма обнадеживающее. Никаких замогильных шуток. Никакой скандальности. Чистая журналистика.
— Ну да, конечно. И со вкусом сделанный небольшой заголовок: МАСТЕР ВАМПИРОВ СЕНТ-ЛУИСА ДАЕТ ИНТЕРВЬЮ.
— Да-да, это будет отлично!
— Ты опять надышался типографской краски, Ирвинг.
— Я дам тебе все, что у нас есть на Гейнора. Фото.
— А откуда ты знаешь, что у вас есть фото? — спросила я. Он смотрел на меня, и его круглое, жизнерадостное лицо ничего не выражало. — Ты узнал это имя, ты, маленький сукин сын…
— Но-но, Анита. Помоги мне получить интервью у Мастера вампиров. Я дам тебе любую информацию, какую ты только захочешь.
— Прелагаю материал на несколько статей о зомби. Полноцветные фотографии гниющих трупов, Ирвинг, Это повысит тираж.