Снежок
Шрифт:
– Что случилось?
– Гарри мгновенно превратился в мальчика, сидящего на краю кровати.
– Пьяный мотоциклист. У Бетси повреждён позвоночник, - если мужчина и удивился странному гостю, то эмоция потонула в общем фоне безнадёги.
– Как же так? Ведь она должна лежать в клинике среди аппаратов, поддерживающих дыхание и сердцебиение! И врачи со шприцами и капельницами вокруг, - удивился Поттер.
– Всё это уже было. Её спасли от смерти. Но предотвратить паралич не сумели. Мы забрали её домой -
– Динамика устойчивая. И негативная. Осталась неделя, от силы полторы.
Положив ладонь поверх руки Бетси, Гарри внутренне взвыл от отчаяния - он помнил её проказницей и баловницей. Образы смеющейся и бегающей девчонки ярко встали перед внутренним взором. Накатила внезапная слабость, от которой тело обмякло и стало заваливаться.
От двери к мальчику устремилось вытянутое тело речной хищницы, превратилось в девочку, подхватившую начавшего падать паренька.
– Ну помогите же! Поднимите его на ноги, чтобы можно было обхватить, - строгим голосом обратилась Гермиона к Джону.
– Папа! А почему мальчик висит, как мешок с мусором?
– раздался голос Бетси. Только что бывшая почти безжизненной малышка уверенно села, повернулась, спустила ноги с кровати и зашлёпала босыми ступнями в сторону коридора.
– Доченька!
– воскликнул отец, неожиданно отпуская повисшего на Гермионе Поттера. Девочка едва не упала, но вконец потерявшему реальность человеку было уже всё равно.
– Тебе нельзя вставать! Доктор велел лежать и не двигаться.
– Я в туалет хочу. И не ходи за мной. Я уже большая и справлюсь без помощи.
– Мэри!
– завопил растерявшийся мужчина.
– Скорее сюда! Бетси пошла в уборную.
В это время Гарри медленно приходил в себя - подкашивающиеся ноги смогли немного напрячься и поддержать тело, а руки, обвив бока подруги, легли ладонями на её ягодицы.
– Что?
– вбежавшая из коридора мать девочки увидела, что незнакомый мальчик тискает попу незнакомой девочки, и замерла, не зная, как реагировать.
В этот момент со стороны туалета донёсся звук воды, спускаемой в унитазе, а потом звон водяных струй, бьющих о дно пустой ванны.
– Что?
– отмерла застывшая было женщина, отведя взгляд от подростков и пустой кровати.
– Где Бетси?
– В ванной, - развёл руками отец и подхватил начавшую терять сознание жену.
– Отпусти мою попу, Гарри, - строго сказала Гермиона.
– И меня отпусти, а то я упаду, - расцепив объятия мальчик и девочка, придерживая друг друга, осели на край кровати и буквально упали на неё наискосок.
– Так что случилось? Что с нашей дочерью?
– наконец сформулировал вопросы Джон.
– Не знаю. Я не доктор, - заплетающимся языком проговорил Гарри. Слабость и общая апатия немного отпустили, но желания активно шевелиться по-прежнему не возникало.
– Она буквально воспрянула, а ты обессилел. Я видел это, - окончательно сообразил мужчина.
– Размешайте в стакане воды столовую ложку сахара и напоите супругу, - безапелляционно распорядилась Гермиона.
– Она выглядит измождённой. Сами тоже хлебните. А нас нужно доставить в перелесок, что за улицей Глициний, и положить на траву.
– Этот шампунь щиплет глаза!
– донёсся из ванной голос малышки.
– А я тебе говорила, чтобы не трогала его, - взбодрилась мама. Голос любимого чада оказал буквально лекарственное воздействие, мысли постепенно успокаивались, входя в привычную колею.
– Твой в розовом флаконе.
– А-а-а! Больно!
– продолжала настаивать дочурка.
– На розовом флаконе скучный оранжевый пони, а тут красивая тётя, похожая на принцессу.
– Господи! Это же мой оттеночный, - вскочила из кресла мать семейства.
Гарри фыркнул. Видать судьба его такая, разбивать размеренную реальность вдребезги. Вот и сейчас его стараниями тихий домик Смитов планомерно превращался в дурдом, но такая атмосфера ему нравилась гораздо больше похоронной.
– Джон! Пожалуйста, перенесите нас в лесок. Там мы восстановимся быстрее, - почти простонала Гермиона, превращаясь в выдру. Гарри немедленно перекинулся в котика.
Джон окончательно пришёл в себя. Он выбил запор на двери в ванную, чтобы мама смогла прийти на помощь дочке, взял с кровати две растёкшиеся в изнеможении тушки и быстро зашагал в сторону лесочка.
– Зайдите, когда оклемаетесь, - сказал он, укладывая зверьков на мягкую травку в длинной вечерней тени молодого дуба. И заторопился обратно.
– Как же вы измотаны, маленькие сжигатели мусора, - приветствовала ребят дриада.
– Ну ничего. Полежите, наберитесь сил. Скоро стемнеет, и вы сможете подкрепить свои силы лягушками, их по берегам озера сейчас много. Вот только люди разойдутся по домам, и начнётся сумеречный концерт.
***
Когда, выспавшись и наевшись лягушек, ребята вернули себе человеческий вид, было уже очень поздно. Обоих то покачивало, то потряхивало.
– Итак, ты вернул здоровье бедной малышке, а сам чуть коньки не отбросил, - накинулась подруга на парня.
– Что ты для этого сделал?
– Вспомнил, какая Бетси была раньше и отчаянно захотел, чтобы она стала такой, какой я её помню, - пожал плечами Гарри.
– А что такое коньки?
– Ты что? Никогда не видел по телевизору фигурного катания?
– А-а. Ты про эти скользящие по льду железки. Тогда, выходит, это шутка такая, - хмыкнул Поттер.
– Это выходит, что магия выполняет самые сильные и ясные твои желания, - уточнила Гермиона.