Снежок
Шрифт:
– Мама!
– возмущённо вскричала невестка.
– Как ты можешь так цинично говорить о столь трепетных моментах.
– Хвала Мерлину!
– закатила глаза пожилая леди.
– Вы оба стали прежними. Но что нам делать с этими выложившимися до самого дна подростками?
Пока шёл разговор, Гарри скользнул рукой - раз уж удачно положили - между пуговицами на куртке подруги, потом пробрался под блузку и теперь с удовольствием осязал невысокий мягкий бугорок, увенчанный вполне различимой шишечкой, которая прямо под пальцами несколько окрепла и слегка заторчала.
– У тебя эрекция, моя маленькая, -
– У тебя тоже, - в тон ему прошелестела подруга, осязая явственную напряженность в штанах товарища - туда “совершенно случайно” угодила её ладошка.
– Так мы оклемались, или только слегка прочухались?
– поинтересовался Поттер.
– Не поняла ещё. Я есть хочу.
– Ой!
– спохватилась Августа.
– Алиса! Подай сумку, что я оставила около двери. Там конфеты и разные вкусности. Нужно покормить ваших исцелителей.
Усадив девочку и мальчика, Лонгботтомы принялись потчевать их лакомствами, прихваченными бабушкой для сына и невестки. Было много шоколадного, поверх которого прекрасно легли и бананы, и апельсины - Грейнджер и Поттер неутомимо смолотили недельный запас деликатесов, полирнув его сверху банкой консервированной ветчины и поровну разломленным куском благородного сыра. Вдогонку, по совету светящейся от не до конца осознанного счастья и слегка суетливой бабушки, ушли два фиала с укрепляющим настоем - после обильной еды его эффективность существенно возрастала.
– Экспекто патронум, - выпустил Гарри серебристого посланца.
– Скажи Невиллу, чтобы возвращался домой.
– А мы оставляем вас, - смущённо улыбнулась Гермиона, после чего незадачливые целители аппарировали из палаты в неизвестном направлении. Вообще-то сегодня они хотели немного посидеть в библиотеке, тем более, что после обеда у Гарри тренировка по квиддичу.
***
– Сильное, явно оформившееся желание - вот ключ к успеху в волшебстве, - сказала Гермиона, для виду погрузившись в чтение раскрытой на столе книги.
– Ну, да. Как бы так, - кивнул Гарри, направляясь к выходу из гостиной с метлой в руках - не хотел опаздывать на тренировку - до первой в этом сезоне встречи - матча с командой Слизерина оставалась ровно неделя.
Общая комната факультета Гриффиндор выглядела пустынной - большинство ребят в эту субботу отправилось в Хогсмид, а учащиеся двух первых курсов сейчас толпятся на стадионе, следя за подготовкой команды. Хотя, кто-то и просто гуляет, пользуясь погожим деньком. Осмотревшись, Гермиона увидела поодаль только одну рыжую голову - Джинни, устроившись в укромном уголке, строчит в столь любезной сердцу её черной тетрадке.
В душе Грейнджер шевельнулся червячок - не зря Гарри сомневался в способности первокурсницы настолько погружаться в общение с дневником. Тихонько скользнув на пол так, чтобы спинки кресел укрыли её от взглядов со всех сторон, Гермиона превратилась в выдру и неслышимо совершила обходной маневр, отыскав точку, с которой видно написанное младшей Уизли.
“Людям талантливым, обладающим богатым внутренним миром и не зашоренным разумом, часто приходится нелегко оттого, что окружающие просто не доросли до понимания высот, которых достигло развитие этих, несомненно, замечательных и ярких индивидуальностей. В лучшем случае их не замечают. И всегда не отдают должного мыслям и чувствам самых лучших из нас”, - писал дневник разборчивым почерком. Прочитав эти слова, Гермиона с удивлением поняла, сколь близки они ей - примерно так она воспринимала саму себя в школе, которую посещала до Хогвартса. Никто из бывших одноклассников не ценил её ума и обширных познаний. В лучшем случае, над ней подшучивали. Но, случалось, и обижали обидными высказываниями.
Незаметно вернувшись на старое место, Всезнайка и Заучка призадумалась - да, с таким собеседником, проницательным и глубоко чувствующим, общаться было бы очень приятно. Нет ничего удивительного в том, что маленькая Джинни так привязалась к этой тетрадке.
– Мир вокруг нас вообще очень далёк от идеального, - “доложил” Гарри вечером, выслушав рассказ подруги.
– Каждый человек глубоко индивидуален, и всем хочется тёплого к себе отношения. Но, на самом деле, тех, кому мы небезразличны очень мало, как и тех, кто небезразличен нам. Так вот - этот дневничок сбивает сестрёнку Уизли с толку, объясняя черствость окружающих несовершенством этих самых окружающих.
Никто не может нравиться абсолютно всем - у каждого свои нравы и предпочтения.
– То есть, Гарри!
– возмутилась Гермиона.
– Неужели тебе безразличны все окружающие?
Тот лишь пожал плечами.
– У меня есть ты вместе с твоими мамой, папой, бабушкой и дедушкой. Ещё я волнуюсь за Невилла и его предков. Ценю мнение профессора Флитвика, переживаю за маленькую Бетси и её родителей. А на охват остальных просто не хватает широты души, - парнишка в задумчивости запустил пятерню в волосы, дико лохматя и без того не самую аккуратную шевелюру.
– Может, не дорос пока. А может, просто времени и сил не хватает.
– А ведь и правда, - удивлённым голосом произнесла подруга.
– Остальных можно разделить на вежливых и невежливых. Общаться с первыми, избегать вторых и не ждать от мира признания или признательности.
Девушка ненадолго задумалась, пытаясь свести умозаключения вместе и представить результат.
– Получается, что дневничок-то превращает Джинни… в кого?
– В маленькую девочку, избалованную вниманием окружающих. Точнее не так. Утонувшую во внимании одного и игнорирующую всех остальных. И её не было на ужине в то время, когда кто-то выпустил чудовище Салазара Слизерина в коридор около туалета Плаксы Миртл, - напомнил Поттер.
– Она, как ни крути, остаётся в числе подозреваемых.
***
Первый в этом сезоне матч чемпионата школы по квиддичу начался красиво - используя скоростные качества своих новых “Нимбусов” слизеринцы раз за разом прорывались к воротам Вуда, доставляя тому серьёзное беспокойство. Но охотницы Гриффиндора умело использовали маневренность, пасы накоротке и ложные движения - счёт медленно рос, не проявляя преимущества какой либо из сторон. Стадион неистовствовал. “Блин! Близко, ещё немного, и было бы мне небо в алмазах,” - думал Поттер, увернувшись от мяча-самолёта.
– “Так, оценим диспозицию, отодвинемся подальше от загонщиков, а то за их мельтешением обычно ни черта не видно - ай, зараза!
– и посмотрим, где там наша блестяшка… Да шо ж такое?” За Гарри начал гоняться один из бладжеров, словно сообразил, что исход встречи решат ловцы, и старался помешать более опытному из них.