Снова убивать
Шрифт:
На пороге стоял Джонни, с которым мы простились только час назад. Я даже немного опешил.
— Вы уже знаете?
— Что? Что мы уже знаем?
Джонни вытащил из кармана газету и протянул мне.
— Вот, только что купил на Бродвее. Я не стал звонить: решил, что проще занести, чем читать по телефону.
Это был специальный выпуск «Газета». Я взглянул на заголовок и сразу все понял.
— Отлично, парень! Считай, что перекур окончен. Подожди пока в кабинете.
Я вернулся в столовую, подошел к Вульфу и, отодвинув его чашку в сторону, разложил перед ним газету.
— Вот, пожалуйста. Как вы изволили выразиться, дело идет к развязке.
Мы вместе уткнулись в статью, а Клара Фокс, сидевшая напротив, уставилась
ЗАДЕРЖАН ЛОРД КЛАЙВЕРС!
Английского дипломата застали на месте убийства!
Репортаж о беспрецедентном скандале
Сегодня вечером полицейский агент застал лорда Клайверса — посла Великобритании по особым поручениям, находящегося в нашей стране с официальной миссией — возле трупа мужчины, убитого выстрелом в затылок на территории стройки, расположенной в конце Пятьдесят пятой улицы (Манхэттен). Убитый работал на стройке ночным сторожем.
В семь часов вечера репортер нашей газеты, случайно оказавшийся возле перекрестка Мэдисон-авеню и Пятьдесят пятой улицы (его внимание привлекла толпа людей на проезжей части — как выяснилось, там только что столкнулись два автомобиля, но никто при этом серьезно не пострадал), неожиданно заметил Пэрли Стеббинса, сотрудника отдела по расследованию убийств. Тот переходил дорогу, направляясь, с явно озабоченным видом, к воротам в заборе, который огораживает участок вокруг строящегося дома. Когда полицейский зашел на территорию стройки, наш репортер, движимый профессиональным любопытством, последовал за ним. Открыв ворота, он увидел, как Стеббинс хватает за руку господина в смокинге, а тот пытается вырваться. И все это происходит возле трупа человека, лежащего на земле напротив входа в строительную контору. Господин в смокинге, как выяснилось при ближайшем рассмотрении, оказался лордом Клайверсом. (Репортер на всякий случай окликнул его по имени, и тот сразу отозвался: «А вы кто такой?») Стеббинс попросил репортера позвонить в управление и вызвать инспектора Кремера, благо телефон был рядом — в конторе, а сам дал несколько свистков и затем обыскал дипломата, выясняя, нет ли у него оружия. На свистки прибежал патрульный полицейский, дежуривший на этом участке. Он сразу опознал убитого как Майкла Уолша, работавшего на стройке сторожем. Попытки нашего репортера выяснить у лорда Клайверса, что произошло, окончились тем, что по приказу Стеббинса патрульный вывел его за ограду. Мы связались по телефону с представителем фирмы, ведущей строительство на Пятьдесят пятой улице, и он подтвердил, что сторожа звали Майкл Уолш. Какая может быть связь между убитым сторожем и английским аристократом, ему не известно. От сопровождающих лорда Клайверса лиц никакой дополнительной информации получить не удалось. В половине восьмого на место преступления прибыл инспектор Кремер со своими сотрудниками. Вход на стройку был перекрыт. Полиция пока воздерживается от каких-либо комментариев.
Рядом со статьей газета поместила фотографию, мелькавшую в прессе еще на прошлой неделе: лорд Клайверс на ступеньках Белого дома.
Статья меня доконала. Я был просто вне себя от злости: упустить такую возможность!
— Ну что?! Вы этого хотели?! — заорал я на Вульфа. — «Чем меньше мы будем суетиться…» Я же мог быть там через десять минут после его звонка!
Клара Фокс, потеряв терпение, дернула меня за рукав.
— Что случилось?
Я не удержался и в сердцах выпалил:
— Да ничего особенного! Просто еще одного вашего компаньона пристрелили! Скоро у вас никого не останется. Вот, полюбуйтесь: Уолш убит, Клайверс задержан.
Я протянул ей газету.
Вульф откинулся в кресле, закрыл глаза и принялся втягивать и выпячивать губы.
— Черт возьми! — Я никак не мог успокоиться. — Это ж надо было так все рассчитать!
— Прекрати, Арчи! — резко крикнул Вульф.
— Да пошли вы все… — Я плюхнулся на стул, мотая головой из стороны в сторону. «Какого дьявола я остался тут жевать эту чертову курицу и слушать фольклорные напевы вместо того, чтобы ехать к Уолшу? И почему это случилось именно там? Да-а, Вульф свалял дурака… Я мог бы приехать туда раньше Кремера и всех остальных…»
Вульф открыл глаза и спокойно проговорил:
— Проводи мисс Фокс наверх, а потом спускайся в кабинет.
Она резко встала из-за стола. Бледная, как полотно.
— Не надо меня никуда провожать. Я так больше не могу. Я лучше пойду…
— Куда? — Вульф тоже встал. — Куда вы пойдете?
— Откуда я знаю! Вы что, не понимаете, что я должна что-то сделать! Я… — Она обессиленно опустилась на стул и сцепила пальцы. Ее трясло. — Бедный Майкл… Господи, зачем же я его втянула…
Вульф подошел к ней, положил ей руку на плечо и сухо спросил:
— И вы еще удивляетесь, что у меня дома десять тысяч орхидей и ни одной женщины?
Она вздрогнула и подняла на него глаза.
— Вы позволили ему уйти, хотя знали…
— Я знал очень мало, а теперь знаю еще меньше. Арчи, позови Сола.
— Джонни тоже здесь.
— Нет, Сола.
Я сходил за Солом на кухню.
— Сколько времени нужно мисс Линдквист, чтобы добраться до нас? — спросил у него Вульф.
Сол на секунду задумался, прикидывая в уме.
— Ну если позвонить и договориться, чтобы ее привезли, то минут пятьдесят. А если ехать за ней отсюда, то часа полтора.
— Тогда позвони. И как-нибудь подготовь ее к тому, что мистер Уолш убит. А то она наткнется по дороге на эту газету и тоже впадет в истерику. Там есть кому привезти ее?
— Да, сэр.
— Позвони из кабинета. Скажешь, что лететь сломя голову не нужно, но и задерживаться тоже не следует. И вытри нос с левой стороны — у тебя там крошка какая-то.
— Да, сэр.
Сол вытащил из кармана платок и вытер нос.
— Я вовсе не впала в истерику, — заметила Клара Фокс, дрожащей рукой поправляя свои локоны. Судя по голосу, она уже немного успокоилась. — И ни в чем вас не обвиняю. Я просто не подумала…
— Конечно. Вы были просто не в состоянии думать, — сурово перебил ее Вульф. — Мы с Арчи сейчас займемся делами, а вам нужно прийти в себя. Так что поднимайтесь, пожалуйста, наверх и ждите мисс Линдквист. Из дома вам высовываться нельзя. И не воображайте, что это вы виноваты в смерти мистера Уолша. Если вы и вмешиваетесь в чужую жизнь, то не настолько фатально, чтобы считать себя воплощением Злого Рока. Будьте скромнее… Так вы идете наверх?
— Иду. — Она медленно поднялась из-за стола. — Только я вас прошу: если мне будут звонить…
— Хорошо-хорошо. Хотя я не думаю, что мистер Хоррокс найдет время для светских бесед: им с дядей сейчас не до того.
Но Вульф и в этом ошибся! У него явно был неудачный день. Хоррокс позвонил буквально через пятнадцать минут, когда мы уже сидели в кабинете. Причем он даже не заикнулся о проблемах своего титулованного дяди — просто попросил мисс Фокс к телефону, и все. Я послал Сола наверх сказать ей, чтобы она сняла трубку в комнате Вульфа (в ее комнате телефона не было). По долгу службы мне, конечно, следовало бы послушать, о чем они там разговаривают, но я махнул на это рукой. А Вульф вообще не проявил к звонку никакого интереса.
Я чувствовал, что он на меня дуется, и несколько раз пытался к нему подлизаться. Но безуспешно: Вульф пил пиво и гордо молчал. Мне оставалось только сидеть и ждать, когда к нам привезут Хильду Линдквист.
Наконец Вульф выпрямил спину и со вздохом произнес:
— Попробуй позвонить мистеру Кремеру.
Я попробовал, но в управлении мне сказали, что инспектора нет и не будет. Можно было подумать, что он уехал в Антарктиду.
— И как же нас угораздило влезть в это болото!
— Вы правы, сэр. Вот если бы я поехал к Уолшу…