Чтение онлайн

на главную

Жанры

Снова убивать
Шрифт:

— Знаете, Вульф, — Скиннер покачал головой, — я всегда считал, что вам можно верить, но сейчас вы, по-моему, втираете нам очки.

— Втираю очки? Арчи, это что, означает, что я лгу?

— Нет, сэр, это просто риторика.

— Мне тоже так кажется. — Вульф нажал кнопку звонка, вызывая Фрица. — Как видите, господа, у меня не только больше информации, чем у вас. Она у меня — из первых рук. Лорд Клайверс поведал мне много интересного, но, как вы понимаете, злоупотреблять его доверием я не имею права. — Он посмотрел на комиссара. — Насколько мне известно, после убийства мистера Скоувила

вы беседовали с лордом Клайверсом по поводу необходимых мер безопасности. Мне очень жаль, что он при этом не счел нужным посвятить вас в свои дела. Может, еще раз попробуете его разговорить?

— Я вам не верю! — рявкнул Хомберт, брызжа слюной. — Мы можем выяснить, насколько это все соответствует действительности.

— Выясняйте. — Вульф открыл новую бутылку и наполнил стакан. — Не хотите пива, господа? Нет? Может, виски? Мисс Фокс? Мисс Линдквист? Кстати, никто так и не задал ни одного вопроса мисс Линдквист. Выходит, она напрасно просидела тут столько времени.

— Виски я бы, пожалуй, выпил, — надумал Скиннер. — Но вот насколько можно верить тому, что вы говорите…

— Фриц, виски, пожалуйста. Мистер Скиннер, я говорю то, что было на самом деле. Чего ради я стал бы это придумывать? И вообще, не пора ли нам отпустить женщин спать?

— Ну что ж… — Скиннер вопросительно посмотрел на комиссара, но тот в ответ только пожал плечами. Тогда прокурор повернулся к фермерше и резко спросил: — Вас зовут Хильда Линдквист?

Судя по недоуменному выражению ее квадратной физиономии, такого вопроса она не ожидала.

— Да. И что? — Мисс Линдквист выставила вперед подбородок.

— Вы согласны с тем, что сказала мисс Фокс?

Она опять посмотрела на прокурора с недоумением:

— Что значит, согласна?

— Вы подтверждаете ее слова?

— Конечно, подтверждаю.

— Где вы живете?

— В Небраске, под Плейнвью.

— Когда вы приехали в Нью-Йорк?

— В прошлый вторник.

— Хорошо. Пока все. Но имейте в виду — из города вам нельзя сейчас уезжать…

Вульф не дал ему договорить:

— Мои клиентки останутся здесь до тех пор, пока я не раскрою это дело.

— Пока не раскроете? — Скиннер потянулся за стаканом. — Ну-ну. Бог в помощь… Будь у меня столько самоуверенности, сколько у вас, я бы уже давно был президентом.

Женщины отправились, наконец, спать. Не успел я проводить их до лифта, как раздался звонок в дверь — вернулся Сол. Я прошел с ним на кухню и выслушал его короткий отчет о проделанной работе. Джонни в это время дремал, развалившись на стуле, а Стеббинс читал в уголке газету. Когда Сол закончил, я налил себе молока и, отпив пару глотков, пошел в кабинет.

Кремера и Хомберта я застал со стаканами в руках: они тоже соблазнились виски. А прокурору Фриц готовил уже вторую порцию.

— Сол выяснил, что с работы объект ушел около шести, а домой приехал без четверти семь, — сообщил я Вульфу. — Что он делал в этот промежуток времени, установить не удалось. Ночью следить будем?

— Нет. Пускай идет домой. Скажи ему, чтобы завтра приходил к восьми.

— Джонни тоже отпустить?

— Да… Нет, погоди. — Вульф повернулся к инспектору. — Забыл сказать вам одну вещь, мистер Кремер. Вы человек дотошный и наверняка уже побеспокоились о том, чтобы изучить все подступы к стройке на Пятьдесят пятой. И скорей всего вам уже известно, что этим вопросом интересовался там еще один человек.

Кремер просто опешил.

— Да, там шнырял один тип… и у меня есть неплохое описание его внешности. Сейчас за ним двадцать агентов охотятся. Но вам-то откуда это известно?

Вульф сочувственно покивал головой.

— Надо было мне раньше сказать, чтобы вы силы зря не тратили. Это я послал туда своего человека.

Инспектор широко раскрыл глаза.

— То есть как? Но это же было еще до убийства Уолша! — Он поставил стакан на стол. — Ничего не понимаю…

— Видите ли, я хотел поговорить с мистером Уолшем без свидетелей, а вход на стройку вы держали под наблюдением. Вот я и послал своего человека поискать какую-нибудь лазейку. Он ушел оттуда в начале седьмого. Можете допросить его, но это будет пустая трата времени. Поверьте на слово.

Инспектор посмотрел на него исподлобья и взялся за стакан.

— Как мне все это осточертело!

Вульф снова обратился ко мне:

— Скажи Джонни, пусть тоже идет домой.

— И пускай Стеббинс сходит на улицу и передаст Роуклиффу, что розыск отменяется, — добавил Кремер.

Я проводил ребят до двери и оставил ее приоткрытой, попросив Стеббинса запереть потом за собой. Какой смысл держать оборону, если враг уже в доме?

Когда я вернулся в кабинет, Скиннер и Хомберт вдвоем наседали на Вульфа. Забавно: сейчас они уже не думали о безопасности лорда Клайверса. Их волновало только одно: что же он такого рассказал Вульфу. Садясь за стол, я понимающе улыбнулся инспектору, и, как ни странно, он даже соизволил подмигнуть мне в ответ. Такая любезность с его стороны заслуживала вознаграждения, и я угостил его еще одной порцией виски с содовой.

Скиннер между тем продолжал уговоры:

— Ну почему вы не хотите пойти нам навстречу? Да, мы ошиблись, мы избрали неверный путь. Но только потому, что нам ничего не было известно о вашем разговоре с Клайверсом. Он же все делает втихомолку! Будь моя воля, я бы с удовольствием дал ему пинка, чтобы он улетел обратно к себе на остров. Послушайте, Вульф, вас ведь никто не заставляет раскрывать какие-то секреты. Мы только просим о небольшом одолжении. Мы же старые знакомые, и согласитесь — иметь хорошие отношения с окружным прокурором большое преимущество, особенно для человека вашей профессии. А этот Клайверс — кто он вам, в конце концов?

— Удивительное дело, еще вчера мистер Кремер говорил, что мой гражданский долг — содействовать полиции в охране важного иностранного гостя, а теперь я слышу нечто прямо противоположное, — вскользь заметил Вульф.

— Ладно, не иронизируйте. Лучше ответьте хотя бы на один вопрос. Был ли в словах Клайверса хоть малейший намек на то, что Уолш ему чем-то мешает?

Вульф разлепил веки и после минутного раздумья произнес:

— Арчи, найди в своем блокноте то место, где я спрашиваю у лорда Клайверса: «Вы ему не верите?» Речь шла о мистере Уолше. И прочитай, пожалуйста, ответ.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Защитник

Кораблев Родион
11. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Дайте поспать!

Матисов Павел
1. Вечный Сон
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать!

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо