Собачье наследство
Шрифт:
Ему назвали цели — мужчина, его жена, дочь, семнадцатилетний сын. Вместо того чтобы отшатнуться в ужасе, он обсуждает цены. Бруно и сам убил бы их, на его руках не меньше крови, чем на руках Новаковича или того человека, кровного врага отца.
Повернув на усаженную деревьями улицу, таксист спросил:
— Номер?
— Остановите здесь.
Элла не знала номера дома. Кроме того, ей не хотелось, чтобы водитель увидел, в какую сторону она направляется.
Дождавшись, когда такси отъехало, Элла пошла по улице.
Первое здание показалось ей знакомым, однако на панели с кнопками звонков
Элла открыла сумочку. Увидела пистолет, при виде которого в животе начинало покалывать, затем подняла дрожащую руку и нажала кнопку, думая, чего больше боится: убить Бруно или оказаться не в состоянии это сделать.
— Да?..
Она подошла ближе к интеркому:
— Мистер Бродски, это Элла Хатто.
— Верхний этаж, — сказал он и нажал кнопку замка.
Она прошла первый пролет лестницы, после чего обнаружила старый лифт, на котором и преодолела оставшуюся часть пути. Дверь Бруно оставил открытой. Она постучала и зашла в небольшую неубранную прихожую.
— Я здесь, Элла.
Девушка прошла через кухню в гостиную, обратив внимание на высокие потолки с желтой и кремовой лепниной, свидетельствующей о том, что когда-то это был очень богатый дом.
В комнате горели маленькая лампа и несколько больших свечей, огоньки которых плясали на сквозняке. Бродски сидел слева от входа на одном из двух современного вида диванов, поставленных перпендикулярно друг к другу в углу. Перед ним на кофейном столике стояли бутылка вина и бокалы, а мебельную композицию завершала пара кресел.
Элла встала позади одного из них, посмотрела на вино, на бокалы и поняла, что Бруно ожидал гостей. Подняла голову. Вид у Бродски был огорченный.
— Так быстро? На то, чтобы подумать, не хватает времени? А как же здравый смысл?..
Сначала она не поняла, что он имеет в виду: мозгу понадобилась пара секунд, чтобы начать соображать. Элла вынула пистолет, пока шла через кухню, и теперь ствол был направлен на Бродски.
Бруно улыбнулся, будто собирался что-то сказать, а ей не хотелось, чтобы он говорил. Не хотелось слушать про здравый смысл и вообще думать о нем, как о человеческом существе.
Элла подняла пистолет и прицелилась ему в середину груди. Зная, что руки у нее дрожат, приготовилась к отдаче и нажала на спусковой крючок.
Ничего. Она нажала снова, чувствуя приближение паники и продолжая смотреть ему в грудь, но не в глаза.
— Элла, он не заряжен.
Она услышала, но снова и снова нажимала на спусковой крючок.
— Элла, мне позвонил Лукас. Он сказал, что ты приедешь. И что пистолет не заряжен.
Девушка посмотрела на оружие. Непонятно, зачем Лукасу понадобилось предавать ее? Она отошла назад, осматривая комнату в поисках какой-либо защиты. Бродски не двигался. Продолжая благожелательно улыбаться, он сказал:
— Пожалуйста, присаживайся. Я открыл бутылку чудесного красного вина. Выпей со мной стаканчик и расскажи, почему тебе так хочется, чтобы я умер.
Бродски наполнил бокалы. Нет, Лукас не предавал ее, просто он распознал, что она сама намерена предать его доверие, и вмешался. Возможно, он надеется, что если она поговорит с Бродски, выпьет с ним по бокалу вина, то начнет смотреть на вещи его глазами.
— Вы
Он спокойно кивнул:
— Да. Как ни крути, вполне вероятно, что если бы не я, они могли бы быть еще живы. У тебя есть право на гнев. Прошу.
Он жестом показал на кресла, и Элла неохотно села. Положила пистолет обратно в сумочку и взяла предложенный бокал.
— Ну? Так почему я не должна вас убивать?
— Потому что в этом нет смысла, — сказал Бруно и сделал глоток. — Я могу понять, почему тебе хотелось смерти Новаковича. Да, Лукас рассказал мне и об этом: ведь именно он нажимал на спусковой крючок. Ты хотела, чтобы Новакович был мертв, потому что бедняга поступил слишком профессионально: не передумал, увидев твою семью. Я также могу понять, почему ты хочешь убить человека, который сделал заказ. Это достаточно справедливо. А я… я всего лишь посредник. Мое преступление — свести людей, которые хотят убить, с людьми, которые в состоянии это сделать. Я не думал плохо о твоей семье — я вообще о ней не думал.
— Не понимаю, в чем вы хотите меня убедить.
Бруно улыбнулся:
— Мне было бы легче объясниться по-немецки.
— Вы немец? Я думала, венгр.
Она разозлилась на себя за вопрос: ей не нужны детали.
— Нет. Я сам из-под Дрездена, с востока. Это жена моя была венгеркой.
— Лукас сказал, что она умерла молодой.
— Она не умерла, ее убили. Летом семьдесят седьмого. За одно лето трех женщин изнасиловали и задушили. Она была второй. Убийцу так и не нашли, но когда лето кончилось, нападения прекратились. — Бродски сделал большой глоток. — Да, я понимаю, почему ты хочешь, чтобы меня не стало. В то лето я тоже желал, чтобы все были мертвы. Мне хотелось убивать полицейских за то, что они бездействуют. Хотелось убивать людей за то, что они счастливы… Я не мог добиться того, чего хотел больше всего: чтобы убийца был мертв.
— Мне очень жаль, — сказала Элла и попробовала вино.
— Ты все еще не знаешь, как тебе повезло. Ты обязательно найдешь своего убийцу. Все получится — у тебя есть Лукас.
Элле стало неловко, что имя Лукаса упоминают в таком контексте. Он — единственный человек, на которого она может положиться, и ведь он помог ей дважды. Плохо, что теперь Лукас будет смотреть на нее другими глазами — после того как она его обманула и пришла сюда с оружием. Впрочем, вполне вероятно, что это может и поднять ее рейтинг: ведь не исключено, что Лукас, со своим перекошенным взглядом на мир, принимает ложь за добродетель.
— Вы давно знаете Лукаса?
Бродски пожал плечами:
— Думаю, дольше, чем кто-либо другой. Пожалуй, достаточно давно, чтобы быть его другом.
— Расскажите мне о нем.
Бруно допил вино и налил себе еще.
— Что я могу рассказать о Лукасе? Во-первых, пусть тебя не обманывает его акцент. Он не англичанин, он родезиец.
— Кто?..
— Родезиец, — повторил Бродски, будто удивившись ее невежественности. — Родезия. Сегодня эта страна называется Зимбабве. А до 1980 года была Родезией. Он именно оттуда. О своей жизни там он не распространяется. Еще одно: Лукас обычно утверждает, что не говорит на других языках. Так вот, это вранье. Он говорит на одном из африканских диалектов, и довольно неплохо. — Бруно усмехнулся.