Соблазн в шелках
Шрифт:
– Я сказала, что ты обычно не распускаешь руки, зато большой умелец отхлестать словами, – призналась девушка. – Сэмми ожидал увидеть старика – лет пятидесяти, не меньше. А когда я сказала, что тебе всего тридцать семь лет и ростом ты шесть футов и два дюйма, он немного струсил. Конечно, сделал вид, что не боится, но уж я-то знаю.
– Зато ты не боялась, – сказал Гай. Аннушка потупилась.
– Еще как боялась, – пробормотала она, – просто тряслась от страха.
По лицу Гая было видно, что его мучают угрызения совести, и у Клодии защемило
Оставь их. Они должны наедине пожелать друг другу спокойной ночи.
– Спокойной ночи вам обоим, – бодрым голосом сказала она. – До завтра.
Как только она закрыла за собой дверь, комната показалась ей тюремной камерой. Было всего десять часов вечера, и Клодия знала, что после дневного сна ни за что не заснет до полуночи. Она и без того не заснула бы, потому что ее одолевали тревожные мысли.
Чтобы отвлечься, Клодия сделала себе педикюр, в котором пока не было необходимости. Тем не менее она потратила целый час на обработку ногтей, доведя их до такого совершенства, что они могли бы украсить своим видом последнюю страничку журнала «Вог».
Когда подсыхал второй слой лака, Клодия почувствовала, что устала и готова лечь в постель. Не успела она снять макияж, как зазвонил телефон.
– Я тебя не разбудил? – спросил Гай.
– Я еще не ложилась.
– Я тоже.
Последовала пауза, во время которой «орган вожделения» довольно бесцеремонно напомнил о себе.
Преждевременная реакция.
– Мне надо поговорить с тобой, – сказал Гай. – Буду у тебя через две минуты.
Клодия в смятении положила трубку. За те несколько секунд, что прошли между его первой репликой и второй, в голове у нее пронеслись самые противоречивые мысли. Она мучительно хотела его видеть. Сердце замерло в предвкушении того, что произойдет, когда они снова останутся вдвоем. И, как ни странно…
Ты подумала, что он придет наверстать упущенное – то, что могло состояться прошлой ночью на пляже. Ты подумала, что он просто выжидал, когда Аннушка заснет. Ты подумала, что он знает, – ты сидишь здесь, тоскуя по нему, и, возможно, хочет воспользоваться удобным случаем. И тебе это не по душе.
Но Гай ни о чем таком не думал. Клодия даже догадывалась, о чем он хочет с ней поговорить.
Хорошо еще, что дал время подготовиться к разговору. Она должна взять себя в руки, надеть маску и притвориться, что отчаяния, от которого сжималось сердце, вовсе нет.
– Помни, что сказала Кейт: как только почувствуешь, что он готов бросить тебя, бросай его первая.
– Но я в этом не уверена. И если кто-то собирается сжигать корабли, то это буду не я.
Пока Клодия не открыла дверь, у нее еще теплилась надежда, что она неправильно поняла его.
– Прости, – сказал Гай, обводя взглядом ее махровый халат и босые ноги. – Ты собиралась ложиться?
Его извиняющийся тон подтверждал обоснованность ее страхов. Притворяйся изо всех сил. Улыбайся.
– Я занималась всякой ерундой. Входи.
– Если бы ты задержалась, в ресторане, чтобы выпить ликера, мы могли бы поговорить там, – продолжал он. – Можно и сейчас спуститься в бар, но…
– Не стоит, я не одета.
Сама себе удивляясь, Клодия говорила спокойным тоном. Теперь она точно знала, что хочет сказать Гамильтон. За него уже сказало сожаление, звучавшее в голосе, это говорили его глаза, это на своем языке говорило его тело.
Они уселись в те же самые кресла, где сидели в ту ночь, когда исчезла Аннушка.
– Я знаю, что ты собираешься сказать, – четко, по-деловому произнесла Клодия. За один тон ей могли бы присудить «Оскара». – Ты собираешься сказать, что не имеешь права продолжать наши отношения.
О Господи, пусть он опровергнет это!
Но Гай не стал опровергать. Едва заметная улыбка тронула его губы, и Клодию ничуть не утешило, что явное облегчение, отразившееся на его лице, было смешано со столь же явным сожалением.
– Сейчас неподходящий момент, – тихо произнес он.
О Боже, лучше бы мне умереть.
– Я понимаю. На какое-то время все твое внимание должно быть отдано Аннушке, – торопливо продолжала Клодия. – И тебе не нужно извиняться. Я считаю тебя привлекательным мужчиной, но мы оба знаем, что это было мимолетной вспышкой страсти. Ты слишком устал, а я позволила себе забыться.
Господи, сделай так, чтобы он сказал: «Для меня это не было просто приятным эпизодом!»
Гай снова улыбнулся своей ленивой, теплой улыбкой, от которой замерло ее сердце.
– Ты самая правдивая женщина из всех, кого я знал.
Если бы ты только знал правду…
Помедлив, он добавил:
– Аннушка рассказала мне о каком-то австралийце.
О Господи, я так и знала. Скажи ему сейчас, пока последний корабль не сгорел дотла.
Но пока Клодия молчала, собираясь с духом, Гай продолжал:
– Мне знакомо это чувство тоски. Весной я был увлечен одной женщиной, но ее перевели в Сингапур, и с тех пор я больше ее не видел.
Такое Клодии не снилось даже в кошмарах.
– Но ты увидишься с ней снова? – Гай покачал головой.
– Я умею читать между строк и несколько месяцев назад понял, что она хочет поставить точку на наших отношениях. Она не сказала об этом прямо, но я понял. Я перестал ей звонить. Такие отношения едва ли можно поддерживать на расстоянии. Аннушке она не очень нравилась, и следует сказать, что Симонна хотя и старалась наладить с ней отношения, но всегда делала это через силу.
Однако ты все еще тоскуешь. Как я тосковала по Адаму, пока не появился ты… А тосковала ли я?
Клодия вдруг усомнилась в этом. Неужели она страдала несколько месяцев даже после того, как первая боль разлуки притупилась? Или она цеплялась за свою тоску, как за удобную привычку?
– Ну что ж, – сказала она, скрестив ноги и улыбнувшись такой улыбкой, которая могла бы обмануть любого. – Похоже, что мы в одинаковом положении. Судя по имени, она француженка, не так ли? – Гай кивнул.
– Она работает в инвестиционном банке.