Соблазнение зверя
Шрифт:
— Ты убьешь меня, — задыхаясь, простонала Меринас. — Что, черт возьми, это такое, Кэллан?
— Что ты чувствуешь? — пробормотал он. Кэллан боялся, что если расскажет Меринас правду, ее желание сменится отвращением.
— Я не знаю. Напряжение. — Когда он почти вышел из нее, она крепко сжала его, вызвав на лице гримасу удовольствия, заставляя снова толкнуться вперед. — Такой твердый, — простонала Меринас. — Как будто мизинец гладит меня… изнутри.
Ее крик удовольствия словно наэлектризовал его, и Кэллан почувствовал, как зубец увеличился. Он долго не продержится.
Контроль.
Кэллан
— Почему ты остановился? — захныкала Меринас, прижавшись к нему.
— Медленно и неторопливо, Meринас, — проворчал он и резко втянул ее сосок в рот.
— Нет. — Она покачала головой. — Быстро и жестко. О Боже, Кэллан. Если я не кончу, то умру.
Меринас умоляла его продолжить, сжимая мышцы вокруг его плоти, ее нежные сливки возбуждения обволакивали его. Он долго не выдержит. Зубец пульсировал в собственном желании, его член дрожал, требуя действий, жестокого, интенсивного трения, которое приведет к оргазму.
— Я не хочу причинить тебе боль. — Кэллан поцеловал ее грудь. — Я знаю, ты хрупкая.
— Нет. Я умираю. — Меринас подняла ноги, обнимая его бедра, и его самообладание рухнуло.
Она закричала, когда толчки возобновились. Жесткий, горячий член растянул ее, вонзаясь глубоко в лоно. Зубец поглаживал стенки ее влагалища, ласкал нервные окончания, о существовании которых она не подозревала. Ее ноги обхватили его бедра сильнее, вынуждая его погрузиться еще глубже. Это было так хорошо. Его мошонка ударяла по ее ягодицам, лобок терся о набухший клитор. Меринас чувствовала нестерпимый жар в лоне и матке, и этот огонь сжигал её изнутри. Ее мышцы сжались вокруг него. Меринас наслаждалась ощущением грубого скольжения, которое ласкало ее внутренние стенки. Было горячо.
О Боже, это удовольствие убивало ее. Да, это было оно. Мощное, опустошительное блаженство, которое овладело ее телом, отбив все желание сопротивляться.
— Meринас, малышка, — простонал Кэллан возле ее груди. — Я больше не могу…
Небольшой зубец удлинился, царапая, замыкая член глубоко внутри нее, а затем пронзая сверхчувствительные ткани в самой глубине влагалища. Он двигался, пульсировал, щекотал и гладил, пока Меринас не кончила. Она закричала, выгибаясь навстречу Кэллану, его сперма выстрелила в ее глубины. Клитор словно взорвался от удовольствия, кровь раскаленной лавой побежала по венам, кипя от мощного экстаза.
Бедра Кэллана резко ударялись об Меринас, рокочущее рычание вибрировало возле ее груди. Тяжело дыша на ее плече, он стонал от силы своего собственного яростного оргазма.
Наконец давление стало медленно ослабевать. Когда Кэллан выходил из нее, Меринас ощутила обычный член, большой, хоть и немного расслабленный.
— Я отдохну, — сказала она сонно, — а потом ты должен рассказать мне, что это было, Кэллан.
Когда он упал рядом, она прижалась к его невероятно теплой груди. Он стянул плед со спинки дивана
— Ну раз я должен, — мрачно прошептал он ей на ухо.
— Хм, да, должен. — Она зевнула. — Но сначала сон.
Ее глаза закрылись, тело расслабилось. Чувствуя его тепло рядом, Меринас быстро провалилась в сон.
Глава 13
— У меня есть работа, — сказала Meринас, тщательно контролируя интонации своего голоса.
Она сидела за кухонным столом, уставившись в чашку с кофе, к которому даже не притронулась.
За столом сидело много людей: шестеро членов прайда, Меринас и доктор, — но завтрак прошел в тишине. Меринас нашла настоящую сенсацию, но теперь испытывала страх. Ее пугали не последствия, а то, что она сама стала частью этой сенсации.
После завтрака все разошлись. Трое мужчин исчезли за дверью. Шерра, Дон и доктор вернулись в лабораторию, а Кэллан остался присматривать за Меринас.
— А почему бы тебе не выполнять свою работу здесь? — он пожал голыми плечами, как будто ее слова были пустяком.
— Где мой телефон? — она проигнорировала его вопрос. — Я хочу, чтобы ты отвез меня обратно к палатке. Мне нужно взять пару интервью.
— Если я — твоя сенсация, тогда зачем тебе нужно какое-то интервью? — полюбопытствовал Кэллан.
— Смерть твоей матери… — начала она.
— … не часть этой истории, Mеринас, — закончил он за нее. — Я уже говорил тебе, что она умерла не от рук наемников Совета. Ее смерть — тайна, которую ты не сможешь раскрыть. Просто забудь об этом.
Его голос был тихим и ровным. Кэллан смотрел на нее своими золотыми глазами, в которых все еще тлели огоньки желания.
— У меня своя жизнь, Кэллан, работа, — сказала Меринас твердо. — Я должна вернуться к ней. И мне нужен мой телефон. Я должна связаться с семьей, пусть они знают, что со мной все в порядке.
— Что ты им скажешь? — спросил он, и в его глазах отразилась наивысшая степень замешательства. — Ты не можешь сказать им правду, Meринас. Пока мы не выясним, что с тобой происходит.
— Они будут волноваться. А если мои братья станут волноваться, то нагрянут сюда всемером и будут пинать твою задницу до тех пор, пока не найдут меня, — предупредила Меринас. — Намного проще будет позвонить им и сказать, что со мной все хорошо.
— Без проблем, — Кэллан пожал плечами. — Меня волнует только то, что ты им скажешь. Убийцы, посланные Советом, будут следить за ними. Я позаботился о тех двоих, что напали на тебя. Лучше не рисковать, чтобы не навлечь на наши головы еще больше бед.
Его слова повергли ее в шок.
— Позаботился? — прошептала она. — Как ты позаботился о них?
Раздражение мелькнуло на его лице:
— Я шлепнул их по рукам и отправил домой к мамочкам, — процедил Кэллан. — Как ты думаешь, что я был вынужден сделать, Meринас? Они убийцы. Они собирались тебя изнасиловать, а потом мучить, не беспокоясь о твоих чувствах и о том, останешься ли ты в живых. Почему важно то, что я с ними сделал?
Поднявшись на ноги, он подошел к раковине со своей пустой чашкой.