Соблазненная подлецом
Шрифт:
— В таком случае она не будет здоровой.
Брэдон произнес эти слова настолько буднично, что Эйврил потребовалось время понять — он намекает на убийство. Ее убийство! Ноги отказались служить ей, и она беззвучно соскользнула на толстый ковер.
— Лучше не усложнять задачу, — сказала его мать с пугающей практичностью. — Если эта крошка приехала к нам с ребенком, мы ушлем ее куда-нибудь месяцев на десять, после чего ты женишься на ней. Мы всегда сможем сказать, что она заболела от перемены климата, да мало ли что. По крайней мере, ты будешь знать, что она способна зачать. Потом найдем семью, которая усыновит этого
— Это больший риск, вы не находите? Приемные родители могут проболтаться. Однако маленькие дети так хрупки. А в подобных делах лучше не полагаться на удачу.
— Да, это будет лучше, и с новорожденным хлопот не будет.
Эйврил заткнула себе рот костяшками пальцев, пытаясь справиться с желчью, подступающей к горлу. Боже, что она сделала? Она была во власти людей, которые убили бы без малейших угрызений совести, просто ради денег. Убили бы ребенка. Невинного младенца. Как они могли даже подумать такое? Кроме того, перед тем как избавиться от бесплодной жены, как долго они будут пытаться заставить ее зачать, прежде чем сочтут бесполезной? Год?
Ее едва не вырвало. С трудом Эйврил отползла от двери, прежде чем смогла подняться. Она заставила себя идти на цыпочках, вместо того чтобы бежать, кричать, как ей того хотелось. Каким-то чудом она бесшумно закрыла дверь библиотеки, взбежала по лестнице и уже не останавливалась, пока не забилась, дрожа, под одеяло в постели.
Она считала, что только хладнокровие Брэдона — причина месячного ожидания, но от ужаса перед этой безжалостной целесообразностью, холодным пренебрежением ко всему, кроме собственной наживы, перехватывало дыхание.
Намерение отослать ее, найти для ребенка приемную семью, которая будет любить его, — это еще можно понять, хотя и не без внутреннего сопротивления. Но надеяться на то, что ребенок умрет, более того, спровоцировать его смерть… Только ради собственного удобства… Они, вероятно, даже не думают о том, чтобы позволить природе решить все самой, подумала она, инстинктивно обнимая себя, будто защищая настоящего ребенка.
Они будут смотреть, как ее уничтожают, словно бесполезное животное… Какое чудовищное хладнокровное зло! Если можно простить это, можно простить и другие преступления. Они убийцы.
Не сойди она вниз, не услышь этот разговор, заставила бы себя выйти за Брэдона и, возможно, никогда не узнала бы, каков он есть. «Вероятно, для своих детей он будет хорошим отцом, — подумала Эйврил. — Он просто сметал бы со своей дороги неудобных людей, как хлам, например бесполезных женщин, которых он выбрасывает, как мусор».
Произошедшее изменило все. Она не могла заставить себя заговорить с Брэдоном снова, даже видеть его ужасно. И не важно, что пока предполагаемые дети в безопасности. Он показал себя в истинном свете, и она никогда не сможет забыть этого и заставить себя доверять ему. Она никогда не позволит ему прикоснуться к себе.
Отец не захотел бы выдавать ее замуж за такого человека, доверять ее семье черствых, расчетливых преступников. «Благослови его Господи, — подумала она с нежностью. — Он, конечно, амбициозен в своих планах, но внука — пусть и незаконнорожденного — защищал бы ценой своей жизни».
Она должна вернуться в Индию, никакого иного решения. Правда, потребуются деньги на обратный путь. Ее едва не оставила смелость при мысли об еще одном плавании с его опасностями, но в Англии
Утром она отправится в Сити к господину Уилтону, и тот даст ей денег на обратную дорогу. Может быть, Грейс поедет с ней. В любом случае нужно заплатить ей за службу, а себе найти приличное жилье на время ожидания корабля. Эйврил хотела скорее вернуться домой, к тем, кто любил ее, и надеялась, что они простят ее за это безрассудство.
Ее мысли путались. Не попади она в кораблекрушение, не встретила бы Люка. Не будь она скомпрометирована, Брэдон женился бы на ней, безжалостный, бессердечный человек. Не случись этой катастрофы в море, ее жизни ничто не угрожало. Но тогда ее сердце не было бы разбито, и она никогда не узнала бы, что такое любить мужчину.
Удержав слезы, Эйврил свернулась под одеялом и принялась ждать рассвета, не в состоянии уснуть.
Глава 20
— Я не понимаю. Почему вы не можете дать мне денег, чтобы я вернулась домой?
Эйврил обвела взглядом темные панели на стенах кабинета, словно искала у них объяснение непреклонному отказу этого человека, на которого так надеялась.
— Я не уполномочен, мисс Хейдон. — Адвокат посмотрел на нее поверх очков так, как будто она — глупый молодой клерк, едва умеющий складывать. — Сэр Джошуа поручил мне выделить вам некоторые средства в качестве вашего приданого по случаю брака с лордом Брэдоном, а также для разумных расходов за несколько дней до него. В результате трагической гибели судна, конечно, возможны дополнительные расходы, но сэр Джошуа желает, чтобы вы вышли замуж за лорда Брэдона, а не возвращались в Индию по собственной прихоти. Это, конечно, весьма прискорбно, что вы чувствуете такую тоску по дому, но, мисс Хейдон…
— Вы не понимаете, господин Уилтон. Лорд Брэдон совершенно иной, чем я думала. Я не могу выйти за него замуж. И это не прихоть.
— В самом деле? Неужели мы располагали ложными сведениями о нем? — Господин Уилтон выпрямился и поправил очки на носу. — Он уже женат? Не в здравом уме? Смертельно болен?
— Нет, ничего из этого. Не существует юридических причин, по которым я не могла бы выйти за него замуж. Но я не могу полюбить его.
Она едва ли могла обвинить Брэдона в гипотетическом убийстве несуществующего ребенка или в угрозе ее собственной жизни. И уж тем более сказать, что любит другого мужчину. Инстинкт подсказывал ей, что адвокат будет полностью солидарен с решением Брэдона, по крайней мере в том, что касалось тайного устранения ребенка. Ей казалось, что ее рассказ о подслушанном ночью разговоре он сочтет просто женской истерикой.
— В самом деле, мисс Хейдон, вы не можете серьезно настаивать на том, чтобы я выплатил вам значительную сумму денег моего клиента и расстроил переговоры, длившиеся два года, только потому, что вам не по нраву ваш будущий муж! На каких основаниях?
— Он холоден со мной.
Адвокат не произнес: «И какое это имеет значение?» — но выражение его лица означало именно это.
— Он неласков со мной.
— Он угрожал вам? Он ударил вас?
— Нет…
У нее не было никаких доказательств, лишь подслушанный ночной разговор, и никаких свидетелей тому. Как она могла заставить этого практичного, лишенного воображения человека понять ее? Она усвоила — это невозможно.