Соблазненные луной
Шрифт:
– Я знаю, что подобные иллюзии возможны, но отец говорил мне, что способность их производить исчезла уже очень давно.
Мэви кивнула:
– Давно.
– То есть этот дар возвращается к нам вместе с прочей магией?
– Да. – Тут она улыбнулась довольно бледной копией той улыбки, что сверкала в сотнях блокбастеров за десятки лет до того, как появилось слово "блокбастер". Она взяла меня за руки. – Ты нам его вернула, Мерри, ты и твое волшебство.
– Нет, – покачала я головой. – Нет, не я – Богиня. Без ее божественной помощи я бы ничего не сделала.
– Ты слишком
– Может быть, – согласилась я и не удержалась, чтоб не добавить: – Впрочем, при таком дурном вкусе к одежде скромной быть нетрудно.
Она отвела взгляд:
– Прости... Мне хотелось тебя задеть.
Я сжала ее руку и отняла у нее свои ладони.
– Почему?
– Потому что я винила тебя в том, что поддалась Шалфею.
– Если верить Рису, поддался скорее Шалфей.
Она по-настоящему покраснела.
– Верно. Противно, но верно. Я увидела, как он сияет в темноте. Он светился как золотая луна. И я... – Она отвернулась, пряча от меня лицо. – Он же не из твоей стражи. Я подумала, что он мне не откажет, и не ошиблась.
– Ты его соблазнила, у вас все отлично получилось, а теперь у тебя приступ утреннего раскаяния?
– Глупо, да?
– Фейри не раскаиваются в сексе, Мэви.
– Ты толком не жила при Благом Дворе, Мерри. Ты не знаешь наших правил.
– Я знаю, что вы считаете низшими всех, кроме чистокровных сидхе, как бы они ни были одарены.
Она повернулась на стуле и посмотрела мне в глаза:
– Да, так.
– Не думала, что ты сохранила этот предрассудок.
– И я не думала.
Я сделала еще одну попытку понять:
– Так ты расстроена тем, что тебе понравилось переспать с сидхе не по рождению?
– Я расстроена, потому что Шалфей – не принц двора сидхе, вашего или нашего. Он – эльф-крошка, которого магия превратила в нечто большее, но он не сидхе, Мерри. Он никогда не станет истинным сидхе. Сотни лет спустя он еще не будет сидхе, несмотря на трехцветные глаза.
– Вот видишь, какие они! – сказал появившийся в дверях Холод. Мы обе не слышали, как он пришел, и обе вздрогнули.
На нем была обычная белая рубашка, брюки и галстук, но серебряный галстук сверкал не так ярко, как волосы, струившиеся по плечам. Темно-серые брюки сшиты из плотной ткани, и хорошо сшиты, так что спереди они были просторными, а сзади красиво обтягивали. Я этим зрелищем успела насладиться. Серебряная булавка с алмазом и такие же запонки посверкивали при движении. Привычные мокасины сегодня сменили темно-серые сапоги, большей частью скрытые под широкими брючинами.
– Кто "они"?
– Благие, – сказал он, словно выругался. Именно так благие упоминают обычно неблагих.
Мэви поднялась со стула:
– Как ты смеешь!
– Что смею? – спросил он.
– Как ты смеешь оскорблять Благой Двор!
– Они на наш счет не стесняются, – ответил Холод с не совсем понятной мне злостью. Я только надеялась, что злость не стала заменой детским обидам. Менять одну проблему на другую в мои планы не входило.
Мэви открыла изящный ротик и снова закрыла. Обвинить его во лжи она не могла, потому что он говорил правду. Наконец она проговорила: "Не знаю, что и сказать", –
Холод повернулся ко мне:
– Она бы к Шалфею близко не подошла, будь она, как прежде, дамой Благого Двора.
– Ну, не уверена, – сказала я. – Я – живое свидетельство тому, что не одна благая отдавалась чужакам.
Он покачал головой, и его волосы засверкали под светом ярче, чем бриллианты булавки и запонок. С его волосами не могла сравниться никакая драгоценность.
– Уар Чудовищный женился на твоей бабушке, чтобы снять проклятие. Бесаба пошла за твоего отца из-за мирного договора. Поверь мне, Мерри, по своей воле сияющие с нами постель не делят.
– Ну да, кому и знать, как не тебе, Джекки Иней!
Холод изменился в лице, но не отступил. Он повернулся к Мэви и подошел к ней так близко, что – по американским меркам – вторгся в ее личное пространство. Она не отстранилась, и тогда он вторгся в ее личное пространство уже по меркам фейри. Они едва ли не соприкасались телами по всей длине, и было это жутковато, а не эротично. Холод был выше Мэви, но всего на пару дюймов. Они смотрели друг другу в глаза, как равные противники.
Мэви смотрела в глаза Холоду, но обращалась ко мне:
– Он не всегда был сидхе, знаешь? – В спокойном голосе чувствовалась ненависть, как чувствуется в воздухе надвигающаяся гроза.
– Да, – сказала я. – Я знаю о происхождении Холода.
Она поглядела на меня с явным удивлением:
– Он бы не рассказал тебе сам.
Я качнула головой:
– Он мне даже показал – своим волшебством. Я видела, как он танцевал на снегу. Я знаю, кто он сейчас и чем он был, и для меня это ничего не меняет.
Красивое лицо отразило уже не удивление, а шок. Она шагнула ко мне и взяла за руку:
– Конечно же, меняет. Ты думала, что спишь с сидхе, а он всего только одушевленная горстка льда!
Я посмотрела на ее руку, должно быть, со всей неприязнью, какую начинала чувствовать, потому что руку она тут же убрала.
– Ты правда так думаешь... Для тебя это ничего не меняет.
Я мотнула головой:
– Ничегошеньки.
– Не могу понять... – озадаченно сказала она.
– Только этой ночью ты снова стала Конхенн. Ты впервые за сотню лет переспала с сидхе. И вот ты проснулась поутру – и в тебе ничего не осталось от Мэви Рид. Ты говоришь точно как дамочка из Благого Двора. Никогда не понимала, почему благие усвоили викторианские взгляды на секс – это так не по-эльфийски!
– Конечно, не понимаешь. Откуда тебе понять? Спать с человеком – еще приемлемо, но не с эльфом-крошкой. Желание перевесило вчера мой здравый смысл. Я была опьянена магией. А теперь протрезвела.
– Но тебя изгнали из Благого Двора, Мэви, а Неблагой Двор не обращает внимания на происхождение, только на результат. Важно не откуда ты взялся, а чем ты можешь быть полезен.
Она качнула головой:
– Сегодня у меня никак не получается спрятать глаза. Я не могу заставить их скрыться под гламором, и я не знаю почему. Я десятки лет носила гламор, я к нему привыкла, будто к своему настоящему внешнему виду. И вот я не могу защитить им глаза. Ты дала мне силу, Мерри, но и отняла кое-что.