Соблазни меня тьмой (ЛП)
Шрифт:
— У меня здесь ничего нет, — проворчала она.
— Я выгляжу…
— Великолепно?
Боже, этот мужчина может быть таким милым, что в него почти невозможно не влюбиться.
— Как беглянка.
— Ты не заботилась о своей внешности в моем коттедже.
— Ну, это были просто мы, и ты был сексуально возбужденным похитителем. Разумеется, я не хотела сногсшибательно выглядеть.
Он рассмеялся.
— Я посмотрю, где можно раздобыть все необходимое после завтрака.
— Спасибо.
— Я хочу
Включая ее отца. Прежде, чем она смогла ответить, он запечатлел короткий яростный поцелуй на губах пары, взял за руку, схватил Дневник Судного Дня и вывел ее из спальни. Они спустились по лестнице и двинулись по широкому просторному коридору с плиточным полом, отделанным с потрясающей изысканностью, обе стороны пути обрамляли ряды мраморных колонн. Когда они приблизились к столовой, Оливия увидела Брэма, ожидающего их за открытой слева дверью.
— Завтрак будет готов в ближайшее время. Могу я поговорить с тобой для начала? — спросил хозяин дома Маррока.
— Оливия, можешь пройти, если хочешь.
Воин напрягся, будто готовясь к битве.
— Рион, мы ценим твое гостеприимство, но не побеспокоим вас надолго. Я сомневаюсь, что ты вежливо станешь интересоваться продолжительностью нашего пребывания, поэтому, полагаю, предстоящий разговор связан с Дневником Судного Дня и отклоняю «милостивое» приглашение.
Оливия увидела, что его руки сжимаются вокруг книги. Он будет охранять ее всем своим существом. Может, ради бесценного артефакта он даже готов притвориться, что предан ей?
— На самом деле, это не имеет ничего общего с книгой и касается утренней битвы. Пожалуйста.
Брэм снова указал на гостиную. Вздохнув, Маррок положил руку Оливии на талию и повел ее в комнату. Комнату? Это было больше похоже на музей. Позолоченный камин, фамильные ковры. Традиции, смешанные с современностью, смотрелись эклектично и дорого. А предметы искусства? Ей хотелось заплакать от того, как красиво все здесь было. Пока она изучала каждый уголок, ее челюсть падала все ниже. Неужели это оригинал Поллока не стене? По соседству стояла статуя, которая очень сильно ей напомнила…
— Это Бернини?
Брэм рассеяно нахмурился.
— В искусстве у нас больше разбирается Сабэль, но думаю, что да. Пожалуйста, присядь.
Они опустились на небольшую бархатную софу перед огромным панорамным окном, в которое уже вовсю светило яркое солнце радостного утра. Трудно было поверить, что всего пару часов назад они сражались за свои жизни. Оливия была так ослеплена предметами роскоши, что не обратила внимания на остальных мужчин в комнате. Троих она помнила по вечеринке колдуна. Одного не знала вообще.
В дальнем углу стоял не то моряк, не то байкер, агрессивный, одетый в кожу в комплекте с темными очками и имиджем убийцы, она вспомнила,
Возле двери маячил самый настоящий аристократ - Герцог, проницательный, породистый и великолепный. Его дизайнерские брюки цвета хаки, свежая рубашка и бесстрастный взгляд соответствовали дворцу Брэма.
Но был еще один незнакомый человек… Он казался размером с гору, почти такой же высокий, как Маррок, но вместо того, чтобы привлекать суровой мужской красотой, он наоборот ей отпугивал. Его короткие темные волосы щетинились на голове. Настойчивый зеленый взгляд пригвоздил ее к месту. Модельные скулы были как будто вырезаны резцом скульптора на его сильном лице. Ниже шеи все было в стиле Конана-варвара: огромные плечи, бицепсы и грудные мышцы. Он был одет в черную футболку, камуфляжные штаны и покрытые коркой грязи военные ботинки.
Маррок, стоящий рядом с ней, сжал Дневник мертвой хваткой.
— Что это, черт возьми, засада? Я не откажусь от книги.
— Смотри на это, как на коллективную просьбу.
Оливия видела, что маг дразнит, высчитывает, но не без особого напора. Глаза Маррока сузились от чистой ярости — неудивительно. Оливия также почувствовала себя невольной участницей сговора.
— Я не отдам тебе артефакт.
— Я не буду этого просить. Ответ мне давно известен. Что нам нужно сейчас, так это твоя помощь.
— Моя помощь?
Колдун кивнул.
— Во-первых, спасибо, что ринулся в бой сегодня. Если бы не ты, Лукана, Герцога и меня захватили бы Анарки.
— Не благодари меня за защиту своей пары. Это ее я пытался спасти, не вас.
— Конечно. Я и не сомневаюсь, однако, раз ты не преминул заметить, что остальная часть Братства Судного Дня и я…
— Братство Судного Дня? — прервал Маррок.
Брэм снова кивнул.
— Мы волшебники, объединившиеся вместе, чтобы уничтожить Матиаса и помочь вам защитить книгу. Лукан и Герцог, с которыми вы познакомились на моей вечеринке, захватили Анарки перед вашим домом сегодня рано утром.
Они кивнули Марроку.
— Наряду с Шоком, которого вы также встречали на моей вечеринке.
Субъект в коже усмехнулся.
— И Айс - его вы пока не знаете.
— Пятерых волшебников достаточно, чтобы победить армию Матиаса? — задала вопрос Оливия.
— Нет, особенно после того, что мы видели сегодня утром. Анарки в большинстве своем состоят из числа бывших людей, чем магов. С колдунами мы можем бороться с помощью магии. Полумертвые…
Колдун пожал плечами.
— Они отражают магию. Я не уверен, как, наверное, потому что у них нет души.