Соблазнить демона
Шрифт:
– Что это? – Виолетта с недоумением рассматривала плащи из алого и розового шелка.
– Карнавальные костюмы! – Милдред продемонстрировала маски, спрятанные за подушкой. – Моя горничная Долли достала их для меня, и, как верная подруга, я озаботилась, чтобы костюмов было два.
– Милдред! – ужаснулась Виолетта. – Ты серьезно?
Маскарады устраивали в парке для увеселения черни, и если джентльмены высшего света еще могли появиться в подобных местах, то для юной леди такое поведение было недопустимо. Побывав на маскараде, девушка становилась падшей, и ее начинали
– Разумеется! – подруга приложила маску к лицу.
– Только не говори, что ты уже бывала там! – ужаснулась девушка.
– А почему нет? – изумилась Милдред.
– Но ведь это…
– Неприлично? – хихикнула подруга. – Да, знаю, но ведь маскарад на то и маскарад, чтобы скрывать свое лицо под маской. Ну же, Летта! Нас ведь все равно никто не узнает!
– Да, но… – все еще не зная, что ответить, Виолетта провела рукой по алому шелку. Ткань казалась ей вопиюще-бесстыдной.
До этого она надевала только муслин и шифон. Леди Рулл тщательно блюла правила приличия и выбирала для дочери платья самых нежных тонов.
– Отлично, я надену розовое! – Милдред подхватила алый плащ и накинула на плечи подруги. – А тебе идет!
Виолетта недоверчиво посмотрела в зеркало, оттуда ей улыбалась незнакомка. Шелковая ткань загадочно переливалась в пламени свечей, мягкими складками ниспадая до самого пола.
Алые блики играли на золотистых локонах девушки, делая их ярче, а фиалковые глаза буквально сияли. Виолетта приложила маску. Достаточно плотная, она надежно защищала от любопытных взглядов.
– Видишь! – Милдред подошла и стала рядом. – Летта, чего ты боишься? Никто и не узнает, что ты развлекалась!
Виолетта еще раз повернулась к зеркалу, представила рядом с собой маркиза де Мерсера, его сальный взгляд, кожу с рыхлыми порами, красный нос, и вздрогнула. А ведь скоро она будет принадлежать ему… В голове зашемело, ей отчаянно захотелось понять, что чувствуешь, когда целуешься с красивым мужчиной.
Милдред была права, это – единственный шанс. В карнавальных костюмах девушек вряд ли кто-то узнает. Более того, никому и в голову не придет, что дочь лорда Рулла опустится до того, чтобы посетить низкопробное увеселение для черни. Девушка накинула капюшон на голову и решительно взяла алую маску:
– Пойдем!
Выйти из дома оказалось даже легче, чем Виолетта предполагала. Сказав, что собираются в театр, подруги чинно сели в карету. Они покинул экипажу полукруглого здания, после чего, выждав, когда кучер уедет, попросту вскочили в пустой кэб, где надели плащи и маски.
Если возница и заподозрил что-то, то промолчал, слишком впечатленный оплатой. Наверняка он решил, что замужние дамы едут поразвлечься.
Подъезжая к парку, девушки слышали музыку, заглушаемую криками и взрывами хохота. Кэб остановился. Сердце застучало часто-часто, дыхание перехватило. Страх закрался в душу. Виолетта нерешительно взглянула на подругу:
– Милдред, ты уверена, что нас никто не узнает?
– Конечно! – воскликнула та убежденно. Летта поняла, подруга совершает подобную эскападу отнюдь не в первый раз.
Все еще робея от собственной дерзости, она шагнула в ворота парка, украшенные множеством цветов и ленточек. Пробегающий мимо арлекин попытался обнять обеих девушек сразу, но не смог, поскольку был уже пьян. Виолетта замерла, а Милдред захихикала и увернулась, оставив пройдоху ни с чем.
– Летта, хватит стоять, пойдем развлекаться! – подруга подхватила с подноса две кружки с молодым вином, быстро опустошила свою и бросила на землю.
Глина разлетелась в мелкую крошку. Милдред это ничуть не смутило. Все еще смеясь, она увлекла Виолетту за собой туда, где под огромной яблоней, прямо на зеленой траве, расположились музыканты.
Вокруг них собралась целая толпа. Кто-то подпрыгивал в такт музыке, кто-то танцевал, несколько пар самозабвенно целовались. У одной из девушек корсаж соскочил с груди, и теперь все могли видеть белое полукружие. Ни саму пастушку, ни Пьеро, целовавшего её, это не смущало. Напротив, мужчина то и дело поглаживал кожу, зажимая затвердевший розовый сосок между пальцами. Бесстыдно выгибаясь, пастушка то и дело постанывала от удовольствия.
Виолетта почувствовала, как ее охватывает дрожь, а низ живота свело странной судорогой. Девушка покраснела и постаралась отвести взгляд, понимая, что это и есть одна из тех оргий, о которых рассказывал брат, но все равно то и дело посматривала в сторону целующихся, и когда пара пропала, испытала разочарование.
Милдред с удивлением взглянула на подругу. Чтобы скрыть неловкость, Виолетта схватила кружку с вином и выпила почти залпом. С размаху бросила на землю.
– Осторожнее! – весело крикнула подруга. – Молодое вино коварно!
Она хотела добавить еще что-то, но музыканты заиграли громче. Веселая незатейливая мелодия просто заставляла пуститься вскачь, вино начинало бурлить в крови, а в глазах просто пестрило от шелковых домино. Виолетта попятилась, пропуская танцующих, и едва не сбила у кустов сирени пастушку в черной бархатной маске, которая во всю кокетничала с османским пашой. Тот кидал весьма недвусмысленные взгляды в нескромный вырез соблазнительницы и лихо подкручивал усы.
– Простите, – девушка отошла в сторону, но увлеченные друг другом не услышали ее извинений. В ту же минуту Виолетту подхватили в хоровод танцующих. Краем глаза она заметила, что паша притянул пастушку к себе и жарко поцеловал, и их скрыла толпа.
Смех и веселье, царившие повсюду, были заразительны, и Виолетта, оказавшаяся в гуще маскарада, невольно забыла обо всем, чему ее учили с детства. В руках появилась очередная глиняная кружка с вином, принесший её молодой рыцарь оказался достаточно привлекательным, чтобы потанцевать с ним в хороводе. Взявшись за руки, они лихо отплясывали вместе с остальными под задорные народные мелодии. Голова шла кругом. Задыхаясь не то от смеха, не то от быстрого танца, Виолетта споткнулась, и рыцарь разжал руку, отпуская неловкую партнершу. Пытаясь восстановить дыхание, она отошла к кустам, ища глазами Милдред. Бесполезно. Слишком много народу собралось в парке.