Соблазны бытия
Шрифт:
– Я с удовольствием. А девчонок с собой возьмем?
– Думаю, нет. Кэти сегодня лучше не выходить на улицу. Миссис Миллз последит за ними обеими.
– Вы правы, – улыбнулся Чарли. – Иначе они потянут нас туда, куда нужно им.
Они поехали вдвоем. Спустившись с холма, Барти свернула к Гемптон-роуд.
– Как здесь чудесно!
– Да, я очень люблю эти места. Здесь есть своя культурная жизнь. Пэрриш – музей искусства. И это не какое-нибудь жалкое собрание картин малоизвестных авторов. Нет, в нем представлены прекрасные полотна ранней американской живописи восемнадцатого и девятнадцатого веков…
– Барти, все это совершенно излишне, – очень деликатно возразил Чарли.
– Что излишне?
– Устраивать мне столь лихорадочную экскурсию.
– Было бы невежливо не показать вам здешние места.
– Я все понимаю. По крайней мере, мне так кажется.
– Что вы понимаете?
– Вас тяготит мое присутствие. Это особое место, которое принадлежало только вам и Лоренсу. У нас с Мэг тоже было свое особое место в Коннектикуте. Оно нам не принадлежало, но мы часто ездили туда. Поехали, когда поженились. Потом возили новорожденную Кэти, когда Мэг оправилась после родов. Я иногда езжу туда, но всегда один. Так что я хорошо понимаю ваши чувства. Необходимость делить то, что вам совсем не хочется делить ни с кем.
После этого Барти стало по-настоящему стыдно.
Чарли уехал под вечер и увез с собой Кэти. Барти и Дженна стояли на крыльце, провожая их.
– Он такой хороший, – сказала Дженна, на сей раз без всякого умысла. – Правда, мама? Так здорово, что он здесь побывал. Ему можно будет приехать еще?
– Там видно будет, – ответила Барти.
Джорди съехал из дома Адели. Он упаковал все свои вещи, одежду, книги, любимую портативную пишущую машинку и перебрался в небольшую квартиру в Сент-Джеймсе.
– Квартира вполне комфортабельная. Там есть комната для Клио, когда она будет меня навещать. Я бы хотел, чтобы выходные дочь проводила у меня. Надеюсь, мы сможем вполне цивилизованно об этом договориться. Если Нони захочет меня видеть, для нее моя дверь всегда открыта.
– Конечно захочет, – сказала Адель, вытирая заплаканные глаза. – Джорди, ну зачем ты уходишь? Пожалуйста, не делай этого. Останься. Я так тебя люблю.
– Я убедился, что это не совсем верно, – возразил он, его серые глаза потемнели. – Не настолько, чтобы поставить меня на первое место.
– Как я могу оттолкнуть родного сына, когда ему сейчас так плохо? Кто я буду после этого? Ты просишь о невозможном.
– В таком случае нечего снова затевать этот разговор. С тех пор как ему разрешили вернуться в Вестминстер, я что-то не заметил никаких перемен в его отношении ко мне. Если бы я увидел с его стороны хотя бы малейший прогресс, я бы… Честное слово, Адель, я и подумать не мог, что у нас с тобой дойдет до такого. Но…
Адель сделала последнюю отчаянную попытку:
– А ты не думаешь, что ты… слишком остро реагируешь на все это?
– Нет, не думаю. Твои слова сейчас доказывают, что ты так ничего и не поняла. Этот дом перестал быть моим. Я здесь мешаю. Мне никак не отделаться от ощущения, что меня здесь едва терпят. Обеденный стол превратился в поле нескончаемых сражений. А каково мне видеть разделение в моей семье?
– О каком разделении ты говоришь?
– Ты подумала, как это сказывается на Нони? Она вынуждена жить в обстановке скандалов, вынуждена принимать ту или иную сторону или пытаться соблюдать нейтралитет. Каково ей садиться за стол и чувствовать постоянное напряжение? Я не раз видел, как она пыталась сгладить ситуацию, пробовала заводить разговор на совершенно нейтральные темы, гасила споры, не давая им разгореться. Мне ее искренне жаль. Нет, Адель, мне лучше всего уйти из вашего дома. Я должен это сделать, поскольку Лукас никуда отсюда не уйдет. Что ж, вы оба можете искренне радоваться вашим достижениям.
Адель безумно тосковала по Джорди. Мало того что он был ее мужем, ее любимым мужчиной, он был ее лучшим другом. Джорди гордился ею, поддерживал ее в творческих начинаниях, давал замечательные советы. Он проявил себя прекрасным отчимом для Нони, а малышка Клио души в нем не чаяла. Она называла его не «папа», а «дорогой», часто слыша это слово из уст матери. На третий день после ухода Джорди Клио вдруг спросила: «Когда дорогой вернется?» Адель выбежала из комнаты, бросилась в спальню и плакала до тех пор, пока у нее не осталось слез.
Адель утешало лишь то, что у нее не было иного выбора. Она никоим образом не могла снова отправить Лукаса во Флеттон. Постепенно, преодолевая стыд и отвращение, Лукас рассказал ей почти обо всем, что ему пришлось пережить в стенах закрытой школы. Адель была вне себя от злости. Ее охватило желание защитить сына. Стойкость, с какой он держался все эти месяцы пребывания в школе, вызывала уважение. Лукас искренне хотел вернуться в Вестминстер, и Адель чувствовала, что должна удовлетворить его желание. Он это заслужил… Администрация школы согласилась принять его обратно.
– Миссис Макколл, ваш сын – очень одаренный мальчик, – говорил ей директор школы. – У него прекрасные мозги. Мы уверены, что от его возвращения выиграет и он, и школа. Однако Лукас должен понять: возвращение не будет для него легким. Вернуться к нам в школу не значит сразу же занять то положение, которое он занимал прежде. Ему придется заново наводить мосты. За это время его друзья тоже изменились. Трудно сказать, как теперь будут складываться его отношения с ними.
Адель пересказала Лукасу свой разговор с директором. Сын молча смотрел на нее большими темными глазами – глазами Люка, а в конце сказал:
– Я все понял. Я не стану жалеть о своем возвращении.
– Лукас, ты знаешь, как дорого мне все это стоило. Слишком дорого.
– Тут я не виноват, – ответил Лукас и даже не улыбнулся матери. – Ему, – (Лукас никогда не называл Джорди по имени), – нужно было бы прислушаться к моим словам.
– Если бы ты вел себя с Джорди повежливее, он бы, наверное, прислушался.
– Он просто ни в грош меня не ставил.
Лукас повернулся, собираясь уйти к себе, но Адель схватила его за руку: