Соблазны бытия
Шрифт:
– Люди с годами меняются. Мне так и хочется назвать ее старой ведьмой.
– Я допускаю это. Но все годы после смерти ее дочери теща была очень добра к тебе. Оплачивала школу. Кэти регулярно у нее гостила.
– Мне самому это непонятно. Я всерьез думал, что она захочет приехать. Но она отказалась. Может, заболела? Сам теряюсь в догадках.
– А она написала о своей болезни? Можно мне взглянуть на ее письмо?
– Нет никакого письма. Она позвонила и была весьма лаконична.
–
– Барти… – Чарли испытывал неловкость.
– Я тебя слушаю.
– Мне… мне кажется, что тут все сложнее.
– В чем именно?
– Ее мать – бабушка Мэг – страдала слабоумием. Она утратила ориентацию в пространстве, часто убегала из дома престарелых, бродила по улице в халате, а то и совсем голая. Возможно, у них это наследственное и моя теща Салли повторяет судьбу своей матери. Я заметил, что в последнее время она очень сильно изменилась.
– Боже, какой ужас! А сколько ей лет?
– Прилично уже. Семьдесят пять.
– Слишком молода для старческого слабоумия. Мне ее искренне жаль. Надеюсь, она находится под медицинским наблюдением?
– Наверное. Во всяком случае, я надеюсь.
– Насколько я понимаю, деньги для нее не проблема. То есть она не бедствует, раз может оплачивать школу Кэти.
– Да. Денег у нее достаточно.
– Может, после свадьбы съездим к ней? Возьмем с собой фотографии.
– Замечательная идея. Ты чудесный человек, Барти.
– Стараюсь быть таковым. – Она поцеловала Чарли. – Ну, мне пора на работу. Чем займешься сегодня?
– Мне… нужно встретиться с несколькими клиентами. Потом собирался забрать девчонок из школы и свозить их на каток. Они наверняка будут рады.
– А у тебя есть время? Девочкам и так не скучно. Особенно теперь, когда они вместе. И потом, им достаточно задают на дом.
– Знаю. Но они так любят кататься на коньках. Все равно Рождество уже совсем близко. Я тебе говорил, что Кэти немного выбита из колеи этим переездом. Она привыкла к нашей прежней квартире. С одной стороны, она безумно счастлива, а с другой – перемена отражается на ее психике. Гостить в доме и жить в нем – большая разница. Ей нужно приспособиться.
– Разумеется. Между прочим, это была твоя идея – выехать из того дома.
Барти удивляло, что Чарли торопился переехать к ней до свадьбы. Удивляло и, как бы она ни запихивала это вглубь, раздражало. Однако срок аренды у Чарли подходил к концу, и продлевать ее не имело смысла. До свадьбы оставалось каких-то полтора месяца. Переезд существенно упрощал дело. Чарли почувствовал ее дискомфорт и сказал, что они с Кэти могут пожить это время в отеле, однако Барти наотрез отказалась и велела
Она предложила ему и Кэти занять гостевые комнаты на верхнем этаже. Там были две спальни и небольшая гостиная, которую Чарли может приспособить под свой кабинет. Гостевые комнаты имели свою ванную, что помогало поддерживать у девочек видимость раздельной жизни взрослых.
Чарли подошел к Барти, взъерошил ей волосы.
– Я тут кручу-верчу в мозгу одну мысль, – сказал он.
– Поделись.
– На следующий год наши девчонки благополучно переместятся в Дана-Холл. Может, нам отправиться в длительное путешествие?
– Даже не знаю. Мы ведь собирались в Англию.
– Это несколько другое. Поездка для знакомства с твоей семьей. Я имел в виду длительное путешествие. Повидали бы мир.
– Чарли… – Барти ошеломленно смотрела на него. – Насколько длительное?
– Скажем, на пару месяцев.
– Я не могу уехать на такой срок и оставить работу. – Предложение Чарли не только потрясло, но и испугало Барти. – Две-три недели в Англии – это уже слишком много.
– Но почему?
– Потому что я управляю издательством. Это очень сложная и хлопотная работа. Наверное, тебе трудно понять ее специфику.
– Дорогая, я отлично понимаю такие вещи. Но я понимаю и кое-что еще. У тебя невероятно усталый вид. Ты похожа на выжатый лимон и все время напряжена. Тебе просто необходим длительный отдых. Мне хочется, чтобы ты расслабилась, насладилась жизнью.
– Но я и так наслаждаюсь жизнью. Мне очень нравится руководить «Литтонс».
– Да. Но разве жизнь состоит только из нескончаемой работы? Ты должна это понимать. Скажи, Барти, много ли мест в мире ты повидала?
– Англию, Шотландию, Францию.
– И разумеется, Америку. И все. А как насчет других европейских стран, Индии, Китая, Египта? Неужели тебе не любопытно взглянуть на жизнь во всех этих местах? Неужели в тебе нет тяги к путешествиям?
– Наверное, есть. Я так думаю. Но я всегда…
– Что – всегда?
– Всегда была вынуждена думать о более насущных делах. Дженна, «Литтонс»…
– Дженна отправится в закрытую школу. Ее это очень радует. За последнее время она стала спокойнее. Я это сразу почувствовал.
– Дженне не нужно становиться спокойнее, – сказала Барти. Раздражение из легкого переросло в сильное. – Она всегда была… Дженной.
– Разумеется. Обожаемым ребенком. Но и очень непослушным и своевольным. Дорогая, я лишь повторяю твои слова. Ты это не раз говорила.
– Помню.
Мать имела право так говорить про свою дочь. А вот он – нет.