Собрание сочинений [Том 1]
Шрифт:
На этом этапе ему станет ясно, что сила, за которой он так долго гонялся, наконец принадлежит ему. Он может делать с нею все что захочет. Его союзник в его распоряжении. Его желание - закон. Он видит насквозь все вокруг. Это и значит, что перед ним третий враг: Сила!
Это - самый грозный враг. И конечно, легче всего - просто сдаться: ведь в конце концов ее обладатель действительно непобедим. Он хозяин, который вначале идет на обдуманный риск, а кончает тем, что устанавливает закон, потому что он - хозяин.
Здесь человек редко замечает
– Он потеряет свою силу?
– Нет; ни ясности, ни силы он не потеряет никогда.
– Чем же он тогда будет отличаться от человека знания?
– Человек, побежденный собственной силой, умирает, так и не узнав в действительности, что с нею делать. Сила - лишь бремя в его судьбе. Такой человек не властен над самим собой и не может сказать, когда и как использовать свою силу.
– Является ли поражение от какого-нибудь из этих врагов окончательным?
– Разумеется. Раз уж человек однажды побежден, он ничего не может поделать.
– А может ли, например, тот, кто побежден силой, увидеть свою ошибку и ее исправить?
– Нет. Если человек сдался, с ним покончено.
– Но что если он лишь временно был ослеплен силой, а тут от нее откажется?
– Ну, значит не все потеряно; значит он все еще пытается стать человеком знания. Человек побежден лишь тогда, когда он оставил всякие попытки и отрекся от самого себя.
– Но в таком случае получается, что человек может отречься от себя и испытывать страх целые годы, но в конце концов победит его.
– Нет, это не так. Если он поддался страху, то никогда его не победит, потому что будет избегать учения и никогда не отважится на новую попытку. Но если в течение многих лет он даже в центре своего страха не оставит попыток учиться, тогда он рано или поздно победит страх, потому что фактически никогда ему не поддавался.
– Как победить третьего врага, дон Хуан?
– Попросту победить, во что бы то ни стало. Человек должен прийти к пониманию того, что сила, которую он якобы покорил, в действительности ему не принадлежит и принадлежать никогда не может. Он должен утвердиться в неизменном самообладании, трезво и бескорыстно пользуясь всем, что узнал. Если он способен увидеть, что без самообладания ясность и сила хуже иллюзии, он достигнет такой точки, где все будет в его подчинении. Тогда он узнает, когда и как использовать свою силу. Это и будет означать, что он победил третьего врага и пришел к концу своего странствия в обучении.
И вот тут без всякого предупреждения его настигает последний враг: Старость! Это самый жестокий враг, которого нельзя победить, можно лишь оттянуть свое поражение.
Это пора, когда человек избавился от страхов, от безудержной и ненасытной ясности, пора, когда вся его сила в его распоряжении, но и пора, когда им овладевает неодолимое желание отдохнуть, лечь, забыться. Если он даст ему волю, если он убаюкает себя усталостью, то упустит свою последнюю схватку, и подкравшийся враг сразит его, превратив в старое ничтожное существо. Желание отступить затмит его ясность, перечеркнет всю его силу и все его знание.
Но если человек стряхнет усталость и проживет свою судьбу до конца, тогда его в самом деле можно назвать человеком знания, пусть ненадолго, пусть лишь на тот краткий миг, когда ему удастся отогнать последнего и непобедимого врага. Одного лишь этого мгновения ясности, силы и знания уже достаточно.
Глава 4
В разговорах о Мескалито дон Хуан редко пускался в откровенность. Всякий раз, как я затрагивал эту тему, я спрашивал, почему он ее избегает. Отвечать он отказывался, но всегда говорил о Мескалито как раз достаточно, чтобы укрепить во мне впечатление его антропоморфности. В передаче дона Хуана Мескалито был мужского рода не только благодаря соответствующему окончанию, которое свойственно словам мужского рода в испанском языке, но и благодаря его неизменному статусу «защитника и учителя». Такие характеристики лишь подтверждались при всяком новом разговоре.
Воскресенье, 24 декабря 1961
– «Трава дьявола» никогда никого не защищала. Ее назначение - давать силу, и не более того. Мескалито, напротив, великодушен как дитя.
– Но ты же говорил, что он бывает устрашающ.
– Конечно, устрашающ; но с тем, кто ему вверяется, он благороден и добр.
– Из чего это видно, что он добр?
– Он - защитник и учитель.
– Каким же образом он защищает?
– Его можно держать при себе, а он будет следить, чтобы с тобой ничего не случилось плохого.
– Как это - держать при себе?
– В мешочке под рукой или на шее.
– Ты носишь его с собой?
– Нет, потому что у меня есть союзник. Но другие обычно носят.
– Чему же он учит?
– Правильно жить.
– А как он учит?
– Он показывает разные вещи и говорит что есть что (enzena las cosas у te dice lo que son).
– Как?
– Сам увидишь.
Вторник, 30 января 1962
– Что ты видишь, когда Мескалито берет тебя с собой, дон Хуан?
– Такие вещи так просто не рассказывают. Этого я не могу тебе рассказать.
– Если ты расскажешь, с тобой что-нибудь приключится?
– Мескалито - защитник: добрый, благородный защитник; но это не значит, что с ним можно шутить. Именно потому, что он добрый защитник, он может быть воплощением ужаса для тех, кто ему не нравится.
– Я и не думаю шутить. Я просто хотел бы знать, что он показывает другим и что с ними делает. Я ведь описал тебе все, что со мной было.
– С тобой другое дело, возможно потому, что тебе не известны его пути. Приходится учить тебя этому совершенно так же, как учат ходить ребенка.