Собрание сочинений, том 22
Шрифт:
Но эти все быстрее вытесняющие друг друга изобретения и открытия, эта изо дня в день возрастающая в неслыханных до сих пор размерах производительность человеческого труда создают в конечном счете конфликт, от которого должно погибнуть современное капиталистическое хозяйство. На одной стороне — несметные богатства и избыток продуктов, которыми не в силах овладеть покупатели. На другой стороне — громадная масса общества, пролетаризированная, превращенная в наемных рабочих и именно поэтому оказавшаяся не в состоянии присваивать этот избыток продуктов. Раскол общества на немногочисленный непомерно богатый класс и на огромный неимущий класс наемных рабочих приводит к тому, что это общество задыхается в своем собственном изобилии, в то время как огромное большинство его членов едва защищено или совсем не защищено от самой крайней нужды. Такое состояние общества с каждым днем становится все более нелепым и все более ненужным. Оно должно быть устранено, и оно может быть устранено. Возможен новый общественный строй, при котором исчезнут современные
классовые различия и при котором — по-видимому, после короткого, связанного с некоторыми лишениями, но во всяком случае очень полезного в нравственном
209
Энгельс имеет в виду празднование Первого мая в 1891 году. В некоторых странах (Англии, Германии) первомайский праздник отмечался в ближайшее после 1 мая воскресенье, которое в 1891 г. приходилось на 3 мая. В первомайские дни 1891 г. состоялись митинги и демонстрации рабочих во многих городах Англии, Австрии, Германии, Франции, Италии и других стран. В 1891 г. праздник международной пролетарской солидарности впервые был отмечен в России, несмотря на свирепые преследования участников маевок царскими властями.
Лондон, 30 апреля 1891 г.
Фридрих Энгельс
Напечатано в приложении к газете «Vorwarts» № 109, 13 мая 1891 г. и в брошюре: Karl Marx. «Lohnarbeit und Kapital». Berlin, 1891
Печатается по тексту брошюры
Перевод с немецкого
ПРЕДИСЛОВИЕ К ЧЕТВЕРТОМУ НЕМЕЦКОМУ ИЗДАНИЮ «РАЗВИТИЯ СОЦИАЛИЗМА ОТ УТОПИИ К НАУКЕ» [210]
210
Данное предисловие Энгельс написал для четвертого немецкого издания его работы «Развитие социализма от утопии к науке» (см. настоящее издание, т. 19, стр. 185–230), выпущенного издательством газеты «Vorwarts» в Берлине в 1891 году. Первое немецкое издание этого произведения, первоначально опубликованного на французском языке в журнале «Revue socialiste» («Социалистическое обозрение») в 1880 г., вышло в Хоттинген-Цюрихе в издательстве газеты «Sozialdemokrat» в марте 1883 г. (на титульном листе значилась дата: 1882 г.). В предисловии к нему Энгельс выразил уверенность, что содержание работы не представит больших трудностей для немецких рабочих читателей (см. настоящее издание, т. 19, стр. 322). Второе и третье немецкие издания работы Энгельса вышли в том же издательстве в 1883 году. Четвертое издание было последним прижизненным изданием работы Энгельса на немецком языке. В приложении к этому изданию, как и к предыдущим немецким изданиям, была напечатана работа Энгельса «Марка» (см. настоящее издание, т. 19, стр. 327–345).
Мое предположение, что содержание этого произведения не представит для наших немецких рабочих больших трудностей, подтвердилось. По крайней мере, с марта 1883 г., когда вышло в свет первое издание, разошлись три издания, общим тиражом в 10000 экземпляров, и это в условиях господства блаженной памяти закона против социалистов. Вместе с тем это — новый пример того, насколько бессильны полицейские запреты перед лицом такого движения, как движение современного пролетариата.
Со времени первого издания вышло в свет еще несколько переводов на иностранные языки: итальянский перевод, сделанный Паскуале Мартиньетти: «Утопический социализм и научный социализм», Беневенто, 1883; русский: «Развитие научного социализма» [В оригинале название книги написано по-русски латинскими буквами. Ред.], Женева, 1884; датский: «Развитие социализма от утопии к науке», в «Socialistisk Bibliothek», том I, Копенгаген, 1885; испанский: «Утопический социализм и научный социализм», Мадрид, 1886; и голландский: «Развитие социализма от утопии к науке», Гаага, 1886 [211] .
211
Перечислены следующие издания: «Il socialismo utopico e il socialismo scientifico», Benevento, 1883; «Развитие научного социализма», Женева, 1884; «Socialismens Udvikling fra Utopi til Videnskab», Kobenhavn, 1885; «Socialismo utopico у socialismo cientifico», Madrid, 1886; «De ontwikkeling van het socialisme van utopie tot wetenschap», Gravenhage, 1886.
Настоящее издание подверглось некоторым незначительным изменениям; более важные дополнения сделаны только в двух местах: в первой главе о Сен-Симоне, которому ранее было отведено слишком мало места по сравнению с Фурье и Оуэном, и в конце третьей главы, о «трестах», новой форме производства, которая тем временем приобрела важное значение [212]
Лондон, 12 мая 1891 г.
Фридрих Энгельс
212
Упомянутые Энгельсом дополнения к первоначальному тексту «Развития социализма от утопии к науке», в основе которого лежит текст соответствующих глав «Анти-Дюринга», в настоящем издании дополнительно воспроизведены в 20 томе, в разделе «Материалы к «Анти-Дюрингу»». Дополнение о Сен-Симоне см. т, 20, стр. 669–670; дополнение о трестах см. т. 20, стр. 672–673.
Напечатано в книге: Friedrich Engels. «Die Entwicklung des Sozialismusvon der Utopie zu Wissenschaft». Berlin, 1891
Печатается no тексту книги
Перевод с немецкого
К ИСТОРИИ ПЕРВОБЫТНОЙ СЕМЬИ (БАХОФЕН, МАК-ЛЕННАН, МОРГАН)
213
Данная работа представляет собой предисловие, которое Энгельс написал к четвертому изданию своей книги «Происхождение семьи, частной собственности и государства» (см. настоящее издание, т. 21, стр. 23—178); до выхода в свет книги предисловие было опубликовано с согласия автора в журнале «Neue Zeit» № 41, 1891 г., под заглавием «К истории первобытной семьи (Бахофен, Мак-Леннан, Морган)».
Четвертое исправленное и дополненное издание книги Энгельса вышло в Штутгарте в конце 1891 г. и в дальнейшем уже не подвергалось изменениям. Данное предисловие входило во все последующие издания книги Энгельса, выходившие как на немецком, так и на других языках. На русском языке предисловие впервые было напечатано в первом издании книги Энгельса, вышедшем в Петербурге в 1894 году.
Предыдущие издания этой книги, выходившие большими тиражами, целиком разошлись почти полгода тому назад, и издатель [И. Диц. Ред.] давно уже просил меня подготовить новое. Более неотложные работы до сих пор мешали мне это сделать. Со времени выхода в свет первого издания прошло семь лет, и за эти годы в изучении первобытных форм семьи достигнуты большие успехи. Поэтому необходимо было сделать здесь тщательные исправления и дополнения, тем более, что предполагаемое печатание настоящего текста со стереотипа лишит меня на некоторое время возможности вносить дальнейшие изменения [В тексте, опубликованном в журнале «Die Neue Zeit», конец этой фразы после слов «тем более, что» дан в следующей редакции: «новое издание должно выйти большим тиражом, обычным теперь в немецкой социалистической литературе, но все еще крайне редким для немецких книгоиздательств». Ред.].
Итак, я внимательно пересмотрел весь текст и сделал ряд добавлений, в которых, надеюсь, в достаточной мере учтено нынешнее состояние науки. Далее я даю ниже в этом предисловии краткий обзор развития взглядов на историю семьи от Бахофена до Моргана; я делаю это главным образом потому, что шовинистически настроенная английская школа первобытной истории по-прежнему делает все возможное, чтобы замолчать переворот во взглядах на первобытную историю, произведенный открытиями Моргана, нисколько не стесняясь, однако, при этом присваивать себе полученные Морганом результаты. Да и в других странах кое-где слишком усердно следуют этому английскому примеру.
Моя работа была переведена на различные иностранные языки. Прежде всего на итальянский: «Происхождение семьи, частной собственности и государства», в просмотренном автором переводе Паскуале Мартиньетти, Беневенто, 1885. Затем на румынский: «Происхождение семьи, частной собственности и государства», перевод Иона Нэдежде; опубликовано в ясском журнале «Contempo-ranul» с сентября 1885 по май 1886 года. Далее — на датский: «Происхождение семьи, частной собственности и государства», издание, подготовленное Герсоном Триром. Копенгаген, 1888; французский перевод Анри Раве, сделанный с настоящего немецкого издания, находится в печати [214] .
214
Имеются в виду следующие издания книги Энгельса: «L'origine della famiglia, della proprieta privata e dello Stato». Versione riveduta dell'autore, di Pasquale Martignetti. Benevento, 1885; «Origina familiei, proprietatei private si a statului», tradusa de Joan Nadejde, in: «Contemporanul» №№ 17, 18, 19, 20–21, 1885, №№ 22, 23–24, 1886; «Familjens, Privatejendommens og Statens Oprindelse». Dansk, af Forfatteren gennemgaaet Udgave, besoer-get af Gerson Trier. Kobenhavn, 1888, L'Origine de la Famille, de la Propriete privee et de l'Etat». Paris, 1893.
До начала шестидесятых годов об истории семьи не могло быть и речи. Историческая наука в этой области целиком еще находилась под влиянием Пятикнижия Моисея. Патриархальную форму семьи, изображенную там подробнее, чем где бы то ни было, не только безоговорочно считали самой древней формой, но и отождествляли — за исключением многоженства — с современной буржуазной семьей, так что семья, собственно говоря, вообще не переживала, якобы, никакого исторического развития; самое большее допускалось, что в первобытные времена мог существовать период неупорядоченных половых отношений. — Правда, кроме единобрачия было известно еще восточное многоженство и индийско-тибетское многомужество; но эти три формы нельзя было расположить в исторической последовательности, и они фигурировали рядом друг с другом без всякой взаимной связи. Что у отдельных народов древнего мира, как и у некоторых еще существующих дикарей, происхождение считалось не по отцу, а по матери, так что женская линия признавалась единственно имеющей значение; что у многих современных народов воспрещаются браки внутри определенных, более или менее крупных, групп, в то время еще обстоятельно не исследованных, и что этот обычай встречается во всех частях света, — эти факты были, правда, известны, и такого рода примеров накапливалось все больше. Но как к ним подойти, никто не знал, и даже еще в «Исследованиях первобытной истории человечества и т. д.» Э. Б. Тэйлора (1865) [215] они фигурируют просто как «странные обычаи» наряду с действующим у некоторых дикарей запрещением прикасаться к горящему дереву железным орудием и тому подобными религиозными пустяками.
215
E. B. Tylor. «Researches into the Early History of Mankind and the Development of Civilisation^). London, 1865 (Э. Б. Тэйлор. «Исследование первобытной истории человечества и возникновения цивилизации». Лондон, 1865).