Собрание сочинений, том 27
Шрифт:
Впервые опубликовано на русском языке в Сочинениях К.Маркса и Ф.Энгельса, 1 изд., т. XXV, 1934 г.
Печатается по рукописи Энгельса
Перевод с французского
80
ЭНГЕЛЬС — ТЕОДОРУ ШУСТЕРУ
ВО ФРАНКФУРТ-НА-МАЙНЕ
Лондон, 13 мая 1850 г.
Г-ну Т. Шустеру во Франкфурт-на-Майне
Через г-на Вейдемейера из Франкфурта мы получили от имени эмигрантского комитета во Франкфурте 10 ф. ст.,посланных на имя
Мы были бы Вам очень признательны, если бы Вы могли наладить дальнейшую посылку денег для здешних эмигрантов из Франкфурта или его окрестностей. Число эмигрантов все еще увеличивается с каждым днем, и вышеупомянутых 10 ф. ст. едва хватит на то, чтобы покрыть самые настоятельные текущие потребности в течение одной недели. Деньги стали поступать более скудно, между тем как нуждающиеся теперь в пособиях эмигранты принадлежат почти исключительно к таким профессиям, на которые здесь мало или совсем нет спроса.
Привет и братство.
Социал-демократический эмигрантский комитет. Заграничное отделение.
Ф.Энгельс, секретарь
Просьба пересылать все взносы через г-на Вейдемейера г-ну Марксу или г-ну К. Пфендеру по адресу 21, Kingstreet, Soho square, Лондон.
Впервые опубликовано в журнале «Die Gesellschaft», Jg. VII. 1930 г.
Печатается по рукописи
Перевод с немецкого
81
МАРКС — ИОСИФУ ВЕЙДЕМЕЙЕРУ
ВО ФРАНКФУРТ-НА-МАЙНЕ
[Лондон], 8 июня [1850 г.] 64, Deanstreet, Soho
Дорогой Вейдемейер!
Как обстоит дело с нашим «Revue»? В частности, как обстоит дело с деньгами? Вопрос этот приобретает тем большую остроту, что прусские власти предпринимают в Лондоне всевозможные шаги перед английским правительством, чтобы добиться моего изгнания также из Англии. Если бы я не сидел здесь без гроша, я бы уже перебрался в глубь Англии, и правительство потеряло бы меня из виду.
Как обстоит дело с «красным номером» [482] ? Из Америки уже получены на него заказы. Сколько экземпляров его продано? Сколько экземпляров у тебя осталось?
Ваша газета участвует, по-видимому, наравне с другими в заговоре молчания по отношению к нашему «Revue»? Я, конечно, понимаю, что для читателей «Neue Deutsche» Раво представляет больше интереса.
Привет Дронке и твоей жене.
Твой К. М.
Впервые опубликовано в журнале «Die Gesellschaft», Jg. VII, 1930 г.
482
О «красном номере» «Neue Rheinische Zeitung» см. примечание [459]. — 469.
Печатается по рукописи
Перевод с немецкого
82
МАРКС — ИОСИФУ ВЕЙДЕМЕЙЕРУ
ВО ФРАНКФУРТ-НА-МАЙНЕ
Лондон, 27 июня [1850 г.] 64, Deanstreet, Soho square
Дорогой Вейдемейер!
Пошли деньги Науту. Этот парень — честный осел. Я все объясню тебе как-нибудь в другой раз. Не сердись на возбужденные письма моей жены {681} . Она кормит ребенка, а наше положение здесь настолько тяжелое, что простительно, если терпение истощается.
Критика Л[юнинга], —
Сегодняшний день имеет большое значение. Возможно, что сегодня произойдет падение министерства. Тогда здесь начнется настоящее революционное движение. Весьма вероятно, что мы лично окажемся первыми жертвами тори. Пожалуй, тогда состоится давно уже намечавшаяся высылка.
483
Маркс имеет в виду рецензию Люнинга на вышедшие четыре номера «Neue Rheinische Zeitung. Politisch-okonomische Revue», помещенную в «Neue Deutsche Zeitung» №№ 148–151 за 22, 23, 25, 26 июня 1850 года. Особое внимание в рецензии было уделено работам К.Маркса «Классовая борьба во Франции с 1848 по 1850 г.» и Ф.Энгельса «Германская кампания за имперскую конституцию», причем в искаженном виде излагались взгляды Маркса на диктатуру пролетариата и уничтожение классовых различий. Маркс ответил на эту критику в «Заявлении редактору «Neue Deutsche Zeitung»» (см. настоящее издание, т. 7, стр. 339). — 470.
Твой К.Маркс
Впервые опубликовано на русском языке в Сочинениях К. Маркса и Ф. Энгельса, 1 изд… т. XXV, 1934 г.
Печатается по рукописи
Перевод с немецкого
83
МАРКС — ПРЕДСЕДАТЕЛЮ СОБРАНИЯ ЭМИГРАНТОВ
В ЛОНДОНЕ
[Черновик]
[Лондон], 30 июня [1850 г.]
Гражданин председатель!
В то время, как на июньскую революцию [484] нападали все гончие псы буржуазии, я открыто защищал эти ужасные дни, которые я считаю самым великим проявлением борьбы рабочего класса против класса капиталистов.
Если сегодня меня не будет на этом празднике эмигрантов, то потому, что нездоровье лишает меня всякой возможности быть среди вас; однако мое сердце с вами.
Привет и братство.
Карл Маркс
484
Речь идет о восстании парижского пролетариата 23–26 июня 1848 г. — этой, по определению В.И.Ленина, первой великой гражданской войне между пролетариатом и буржуазией. — 471.
Публикуется впервые
Печатается по рукописи
Перевод с французского
84
МАРКС — КАРЛУ БЛИНДУ
В ПАРИЖ
[Черновик]
Лондон, 17 июля 1850 г. 64, Deanstreet, Soho
Дорогой Блинд!
Наше долгое молчание покоится на недоразумении. Дело в том, что мы думали, что второе обращение Центрального комитета {682} было передано тебе полтора или два месяца тому назад… {683} нашим эмиссаром Клейном, и ждали твоего ответа… {684} оказывается, что Клейн ничего такого не [оставлял] в Брюсселе.