Собрание сочинений в 12 т. Т. 4
Шрифт:
– Обеденный час, мой уважаемый гарпунер? Вы, верно, хотите сказать, что время завтракать? Мы наверное проспали весь вчерашний день, до самого нынешнего утра!
– Выходит, что мы проспали целые сутки!
– вскричал Консель.
– Так мне кажется, - отвечал я.
– Не стану спорить с вами, господин профессор, - сказал Нед Ленд.
– По мне, все равно, что обед, что завтрак! Лишь бы стюард надоумился подать нам и то и другое!
– И то и другое!
– повторил Консель.
– Правильно!
– поддержал его канадец.
– Мы имеем право и на то и на другое! А что меня касается, я окажу честь и завтраку и обеду.
– Ну, что ж, Нед,
– Наши неведомые хозяева, очевидно, не имеют намерения уморить нас с голоду. Иначе им не было бы смысла кормить нас вчера обедом.
– А что, если они вздумали откармливать нас на убой?
– сказал Нед.
– Едва ли!
– ответил я.
– Не в руки же людоедов мы попали!
– Один раз полакомиться не в счет, - серьезно сказал канадец.
– Кто знает, может быть, эти люди давненько не пробовали свежего мяса. А трое здоровых, хорошо упитанных особ, как господин профессор, его слуга и я…
– Выбросьте вздорные мысли из головы, мистер Ленд, - отвечал я гарпунеру.
– И главное, не вздумайте разговаривать в таком духе с нашими хозяевами, вы этим только ухудшите наше положение.
– Баста!
– сказал гарпунер.
– Я голоден, как тысяча чертей, и будь то обед или ужин, а нам его не подают!
– Мистер Ленд, - заметил я, - на корабле следует подчиняться установленному распорядку, а я подозреваю, что сигналы наших желудков опережают звонок кока!
– Что ж, переведем стрелки наших часов, - сказал невозмутимый Консель.
– Узнаю вас, друг Консель!
– вскричал нетерпеливый канадец.
– У вас желчь даром не разливается, вы бережете свои нервы! Завидное спокойствие! Вы способны, не покушав, произнести благодарствие! Вы скорее умрете с голоду, чем станете жаловаться!
– А что толку в жалобах?
– спросил Консель.
– Что толку? Пожалуешься, и все как-то легче! Ну, а ежели эти пираты, - я говорю пираты из уважения к господину профессору, потому что он запрещает мне называть их людоедами, - ежели эти пираты воображают, что я позволю держать себя в клетке, где я задыхаюсь, и что дело обойдется без крепких слов, на которые я горазд во гневе, так они ошибаются! Послушайте, господин Аронакс, скажите откровенно, как вы думаете, долго еще протомят нас в этом железном ящике?
– Откровенно говоря, я знаю об этом не больше вашего, мой друг!
– Ну, все-таки, как вы полагаете?
– Я полагаю, что случай позволил нам приоткрыть важную тайну. И если экипаж подводного судна заинтересован в сохранении этой тайны и если тайна для них дороже, чем жизнь трех человек, то, я думаю, мы в большой опасности. В противном случае чудовище, поглотившее нас, при первой же возможности вернет нас в общество нам подобных.
– Или зачислит нас в судовую команду, - сказал Консель, - и будет держать…
– До тех пор, - закончил Нед Ленд, - пока какой-нибудь фрегат, более быстроходный или более удачливый, чем «Авраам Линкольн», не захватит это разбойничье гнездо и не вздернет весь экипаж и нас вместе с ним на реи.
– Весьма резонно, мистер Ленд, - заметил я.
– Но, как мне известно, никто еще не делал нам каких-либо предложений. Поэтому бесполезно строить планы на будущее. Повторяю, нужно выждать время, нужно действовать в соответствии с обстоятельствами; и не нужно ничего делать, раз делать нечего!
– Напротив, господин профессор, - ответил гарпунер, не желавший сдаваться, - нужно что-то делать!
– Но что же именно, мистер Ленд?
– Бежать!
– Бежать из «земной» тюрьмы и то довольно трудно, но бежать из подводной тюрьмы и вовсе, по-моему, немыслимо.
– Ну-с, друг Ленд, - обратился к нему Консель, - что вы скажете в ответ на замечание господина профессора? Я не поверю, чтобы американец полез в карман за словом!
Гарпунер, явно смущенный, молчал. Побег в тех условиях, в которые поставил нас случай, был совершенно невозможен. Но недаром канадец наполовину француз, и Нед Ленд доказал это своим ответом.
– Стало быть, господин Аронакс, - сказал он после короткого раздумья, - вы не догадываетесь, что должен делать человек, если он не может вырваться из тюрьмы?
– Не догадываюсь, мой друг!
– А очень просто! Он устраивается там по-хозяйски.
– Еще бы!
– сказал Консель.
– Куда приятнее обосноваться внутри пловучей тюрьмы, чем оказаться вне ее стен!
– Но прежде нужно вышвырнуть вон всех тюремщиков, ключарей, стражников!
– прибавил Нед Ленд.
– Полноте, Нед! Неужели вы серьезно думаете взять в свои руки судно?
– Вполне серьезно, - отвечал гарпунер.
– Пустая затея!
– Почему же, сударь? Разве не может представиться удобный случай? А раз так, я не вижу причины им не воспользоваться. Ежели на этом поплавке не больше двадцати человек экипажа, неужто они заставят отступить двух французов и одного канадца!
Разумнее было обойти молчанием фантазерство гарпунера и не вступать с ним в спор. Поэтому я ограничился дипломатической оговоркой.
– При случае, мистер Ленд, мы вернемся к это» теме, - сказал я.
– Но прошу вас запастись терпением. Тут надо действовать осторожно, а вы своей вспыльчивостью только все дело испортите! Обещайте мне считаться с нашим положением и не впадать в гнев.
– Обещаю, господин профессор, - отвечал Нед Ленд мало утешительным тоном.
– В рот воды наберу, не изменю себе ни единым движением, пусть даже не будут кормить, как нам того хотелось бы!
– Вы дали слово, Нед, - сказал я канадцу.
Разговор на этом кончился, и каждый из нас углубился в свои мысли.
Должен сознаться, что вопреки гарпунеру, исполненному радужных надежд, я не питал никаких иллюзий. Я не верил в счастливый исход, на который уповал Нед Ленд. Судя по тому, как искусно маневрировал подводный корабль, на борту должен был находиться солидный экипаж; и, стало быть, вступив в борьбу, мы столкнулись бы с сильным противником. Притом, чтобы действовать, нужно быть свободными, а мы сидели взаперти! Я не представлял себе, каким путем можно бежать из этого стального каземата с герметическими затворами. И если командир хранит в тайне существование своего подводного корабля, - что было вполне вероятно, - он не позволит нам разгуливать на борту судна. Как он обойдется с нами? Обречет ли на смерть, или высадит когда-нибудь на необитаемый остров? Мы были в его власти. Все мои домыслы, как мне казалось, были равно близки к истине, и нужно быть Недом Лендом, чтобы надеяться завоевать себе свободу. Впрочем, зная склонность канадца к навязчивым идеям, я понимал, что чем больше он будет раздумывать, тем больше будет ожесточаться. Я уже чувствовал, что проклятия застревают в его глотке, что в его движениях сказывается едва сдерживаемая ярость. Он вскакивал, метался, как дикий зверь в клетке, колотил об стену и ногой и кулаками. Время шло, голод давал себя знать, а стюард не показывался. Нашим хозяевам, если у них действительно были в отношении нас добрые намерения, не следовало так надолго оставлять без внимания потерпевших кораблекрушение!