Собрание сочинений в 12 т. T. 8
Шрифт:
«Что я слышу, сударыня?…» - воскликнула потрясенная мать и, не кончив фразы, устремила беспомощный, умоляющий взгляд на своего супруга, призывая его прийти ей на помощь.
Но супруг, видимо, хотел уклониться от этого тягостного объяснения или, может быть, не считал нужным вмешиваться, пока они до чего-нибудь не договорятся. Он сделал вид, что не заметил этого отчаянного призыва, и бедная девочка, вся красная от стыда и обиды, решилась высказать все.
«Я вам говорю правду; дорогая матушка, -продолжала она, - предложение, которого я жду, может заставить ждать себя очень долго, и очень может быть, что мне никогда его не
«Чтобы мы его сделали…» - поспешно сказала мать, не давая договорить дочери фразы, которую ей больно было бы услышать.
И тут вмешался супруг. «Друг мой, - сказал он, нежно обнимая жену за плечи, - разве мы могли ожидать чего-нибудь другого, если наша дочка, которая привыкла уважать и слушаться тебя с тех пор, как она себя помнит, слышит изо дня в день, как ты расточаешь похвалы мужественному, достойному юноше, выросшему в нашей семье, как ты горячо присоединяешься к своему мужу, когда он превозносит его исключительные способности и с умилением говорит о его самоотверженной привязанности ко всем нам. Если бы наша дочка, видя все это, осталась равнодушной к этому юноше, нам бы пришлось сознаться, что мы вырастили плохую дочь».
«Ах, папа!
– вскричала бедная крошка, пряча свое смущенное личико на груди матери.
– Но если вы с матушкой догадываетесь сами, зачем же вы заставляете меня признаваться?»
«Затем, моя душенька, -лаская ее, ответил отец, - чтобы ты нас порадовала, чтобы я мог после твоих слов убедиться, что не ошибся, и сказать тебе, что мы оба от всего сердца одобряем твой выбор, что мы только об этом и мечтали. А что касается предложения, которого этому бедному юноше не позволяет сделать достойное чувство гордости, это предложение я сам ему сделаю… Да, да! Потому что я прочел в его сердце то же, что и в твоем. Будь покойна, я обещаю тебе при первом же удобном случае спросить Марселя, не согласится ли он стать моим зятем…»
Марсель, который никак не ожидал, что этот длинный рассказ закончится таким прямым и решительным вопросом, вскочил в полном смятении и беспомощно поглядел на Октава. Октав молча сжал ему руку, а доктор Саразен взял его за плечо и привлек в свои объятия. Юный эльзасец был бледен как полотно. Так нежданное счастье потрясает мужественную душу и повергает ее в смятение своим внезапным приходом.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Эпилог
Франсевилль, позабыв о своих несчастьях, живет в мире со всеми своими соседями и под мудрым управлением достойных правителей благоденствует и процветает. У него нет завистников, ибо он наслаждается заслуженным счастьем, а его сила внушает уважение всем любителям бряцать оружием.
Стальной город, некогда представлявший собой один колоссальный завод, страшное орудие разрушения в железной руке герра Шульце, ныне благодаря усилиям Марселя Брукмана превратился в крупный промышленный центр, объединяющий всевозможные отрасли полезной промышленности.
Марсель уже больше года наслаждается супружеским счастьем с Жанной, а недавно появившийся на свет младенец является для них источником новых семейных радостей.
Октав, добровольно подчинившись
Мечты доктора Саразена и его супруги сбылись. В кругу своих детей они наслаждаются полным покоем и счастьем и, можно было бы сказать, заслуженной славой, если бы только слава занимала какое-либо место в их светлых, благородных стремлениях.
Ныне можно с уверенностью сказать, что усилиями доктора Саразена и Марселя Брукмана Франсевиллю завоевана прекрасная будущность и что пример Франсевилля и Штальштадта не пропадет даром для грядущих поколений.
КОММЕНТАРИЙ
ЧЕРНАЯ ИНДИЯ
Роман был впервые издан в 1877 году.
«Черная Индия» - произведение не совсем обычное в творчестве Жюля Верна. Несмотря на обилие приключений, читатель не найдет здесь ни путешествий, ни научной фантастики. Действие сосредоточено в одном месте и связано с историей заброшенной, а затем восстановленной угольной шахты в окрестностях Эдинбурга.
Интерес Жюля Верна к Шотландии был вызван первоначально романами Вальтера Скотта - одного из его любимых писателей. При первой же возможности совершить заграничную поездку, которая представилась ему в 1859 году, Жюль Верн посетил Англию и Шотландию, где спускался, между прочим, в угольную шахту. Впоследствии он еще не раз бывал в Шотландии и в своих описаниях шотландской природы, быта и нравов жителей опирался не только на книжные источники, но главным образом - на личные впечатления. Особенно это чувствуется в двух «шотландских» романах Жюля Верна - «Черная Индия» и «Зеленый луч» (1882).
Кроме того, в этих произведениях несомненно отразилось и увлечение Жюля Верна романами Вальтера Скотта, имя которого неоднократно упоминается на страницах обеих книг. В «Черной Индии» произведениями шотландского романтика навеян, повидимому, не только своеобразный шотландский колорит романа, но и образ безумного старика Сильфакса, возомнившего себя властителем недр и оберегающего заброшенные копи Эберфойла.
Ради обострения сюжета Жюль Верн прибегает здесь к традиционным приемам так называемого «романа тайн», нагромождение загадочных событий, неожиданные обвалы, «чудеса», творящиеся в покинутой шахте, заставляют суеверных углекопов думать о вмешательстве сверхъестественной силы. Но в конце концов тайна раскрывается, все непонятные явления получают свое объяснение и «чудеса» оказываются мнимыми.
Что касается общего замысла и познавательной стороны произведения, то автор раскрывает их сам, объясняя заглавие романа: «Известно, что англичане дали своим обширным угольным копям очень выразительное название «Черная Индия», и эта Индия, быть может, еще больше, чем настоящая, способствовала поразительному обогащению Соединенного королевства. Действительно, там днем и ночью работает целая армия шахтеров, добывая из недр Англии драгоценное горючее, без которого не может обойтись современная промышленность».