Собрание сочинений. Том 6
Шрифт:
Артиллерийский парк из Везеля будет направлен в Эльберфельд. Наступление назначено, по-видимому, на ближайший понедельник.
Мы не можем ручаться за эти известия. Но каковы бы ни были планы контрреволюции, Эльберфельду предстоит борьба, в которой он поистине может оказать важную услугу отечеству.
Написано 12 мая 1849 г.
Печатается по тексту газеты
Напечатано в «Neue Rheinische Zeitung» № 297, 13 мая 1849 г.
Перевод с немецкого
ПРОДАЖНАЯ НИЗОСТЬ «KOLNISCHE ZEITUNG»
Кёльн, 13
Поистине, никогда еще «самая пошлая распущенность» не шла так тесно рука об руку с продажной низостью, как в последних передовых статьях и корреспонденциях нашей великолепной современницы.
Еще несколько дней тому назад мы видели, как на съезде рейнских муниципальных советов собственник «Kolnische Zeitung», г-н Йозеф Дюмон энергично высказался за принятые там решения. Сегодня мы видим, как тот же субъект, в лице своего холопа Брюггемана, в каждой строчке самым наглым образом выражает свою радость по поводу неудачи восстаний, явившихся результатом тех же решений рейнских муниципальных советов.
Но за это-то «Kolnische Zeitung» и имеет счастье быть октроированной рейнским городам в качестве единственной газеты — одновременно с осадным положением.
Поистине, этим городам октроируют одновременно кровь и — грязь!
Написано 13 мая 1849 г.
Напечатано во втором выпуске «Neue Rheinische Zeitung» № 297, 13 мая 1849 г.
Печатается по тексту газеты
Перевод с немецкого
«KREUZ-ZEITUNG»
Кёльн, 15 мая. Прусская газетка висельников {«Neue Preusische Zeitung» («Kreuz-Zeitung»). Ред.} доставляет нам особое удовольствие, подбирая непатриотические выражения «Neue Rheinische Zeitung» по адресу «императорско-русского вассала в Ольмюце» и «прусского рыцарского клоповника». При подборе этих выражений газетка ограничилась корреспонденцией из Бреславля, сопроводив ее под конец следующим взрывом возмущения ханжески-фривольной «рыцарши креста».
«В сравнении с этим Чимборасо дерзости бледнеет объявление о бракосочетании прусского короля, помещенное во французском «Moniteur» в 1793 году: «Le jeune tyran de Prusse vient d'epouser une demoiselle de Mecklenbourg!» {«Молодой тиран Пруссии только что вступил в брак с девицей из дома Мекленбург!» Ред.}».
Для того, чтобы по возможности полнее охарактеризовать «Чимборасо дерзости» «Neue Rheinische Zeitung», просим газетку висельников любезно перепечатать и Premier-Cologne {передовую статью с пометкой Кёльн. Ред.} из № 294 нашей газеты — «Подвиги Гогенцоллернов». Говорят, г-жа фон Гогенцоллерн является усердной читательницей газетки висельников, и мы отнюдь не столь «односторонни», чтобы лишить достойную даму возможности ознакомиться для развлечения с некоторыми историческими экскурсами, имеющими отношение к династии ее супруга.
Написано 15 мая 1849 г.
Напечатано в «Neue Rheinische Zeitung» № 299, 16 мая 1849 u.
Печатается по тексту газеты
Перевод с немецкого
На русском языке публикуется впервые
НОВЫЙ ПРУССКИЙ ПИНОК ФРАНКФУРТЦАМ
Кёльн, 15
«Королевский указ
Мы, Фридрих-Вильгельм, милостью божией король Пруссии и пр. и пр., настоящим повелеваем по предложению нашего министерства нижеследующее:
1
Полномочия депутатов, избранных в германское Национальное собрание от Прусского государства на основании постановлений Союзного сейма от 30 марта и 7 апреля 1848 г., а также на основании нашего указа от 11-го истекшего месяца, утратили силу.
2
Нашему уполномоченному во Франкфурте-на-Майне надлежит сообщить депутатам наш настоящий указ к руководству, с предписанием воздержаться от какого бы то ни было участия в дальнейших заседаниях Собрания.
Дано в Шарлоттенбурге 14 мая 1849 г.
Фридрих- Вильгельм
Граф фон Бранденбург. Фон Ладенберг. Фон Мантёйфель. Фон дер Хейдт. Фон Рабе. Симонс»
Написано 15 мая 1849 г.
Печатается по тексту газеты
Напечатано в экстренном приложении к «Neue Rheinische Zeitung» № 299, 16 мая 1849 г.
Перевод с немецкого
На русском языке публикуется впервые
НОВАЯ ВОЕННО-ПОЛЕВАЯ ХАРТИЯ
I
Кёльн, 15 мая. Мы должны еще отметить последние проявления отеческого попечения потсдамского вассального князя по отношению к его «наследственным» подданным, приобретенным путем грабежа и торговли людьми. Мы имеем в виду недавно октроированную военно-полевую хартию, это единственно правдивое из всех гогенцоллернских обещаний, где прусское величие предстало, наконец, даже перед самыми тупыми и доверчивыми глупцами в своей полнейшей природной наготе, сбросив с себя последнюю лицемерную комедиантскую мишуру.
Разгон безобидных берлинских палат, которые должны были «пересмотреть» октроированную 5 декабря конституцию, был, как известно, только необходимой подготовкой для вступления русских на немецкую территорию. Но соединение потсдамских башкир с родственными им рыскающими повсюду казаками православного царя имело еще другую цель, кроме пресловутого тройственного нашествия на Венгрию, во время которого Пруссия, по своей трусливой и вероломной натуре, стояла, точно сыщик, у ворот с приказами об арестах, тогда как австрийские и русские палачи должны были заняться кровавой охотой внутри страны. Истинная цель этого гогенцоллернского союза заключалась в том, что вступление русских должно было придать потсдамскому герою необходимое мужество и помочь ему отомстить революции за вынужденное у него в марте прошлого года признание в трусости.