Сокровища
Шрифт:
Покончив с деловой частью встречи, они провели оставшееся время, болтая о вещах, которые занимали бы двух давних подруг — о последних новинках моды, сплетничали о женщинах, сидящих в ресторане, которых они узнавали.
Когда они появились в магазине, Пит застала штат оформителей, ожидающий ее, чтобы показать несколько идей по демонстрации флакона. Она сказала им, что освободится через полчаса, после того как закончит дела с Андреа.
— Что это за особый экспонат, о котором они говорили? — поинтересовалась Андреа.
В прошлом
Начав рассказывать историю, Пит взяла из стола мешочек и вынула часть флакона.
— Другая часть, — сказала она в заключение, — у моего пропавшего дяди — вместе с подделкой и коллекцией драгоценностей, которые на сегодняшнем рынке могут стоить до тридцати-сорока миллионов долларов.
— Интересная история, — равнодушно сказала Андреа. — А теперь извини меня, Пит, мне надо бежать, меня ждут дела. Ты сможешь подтвердить свою платежеспособность и подготовить письмо?
— Разумеется, — ответила Пит. Она убрала флакон обратно в сейф, подошла к столу и позвонила в банк.
Реакция Андреа ее удивила и несколько разочаровала. Никто, видевший флакон прежде, не был столь равнодушен — хотя, конечно, вспомнила Пит, у Андреа сейчас совсем другое на уме. И как бы очаровательна временами ни была Андреа, у нее всегда на первом месте личные интересы.
Пару следующих дней, а потом и выходные Пит сосредоточила все внимание на подготовке демонстрации флакона в начале следующей недели. Она в действительности не ожидала, что ее затея удастся после стольких лет напрасных поисков. В любом случае это привлечет толпы людей и сделает рекламу магазину. А когда все будет закончено, она сможет сказать, что испробовала все, и выйдет замуж за Люка.
В воскресенье вечером, проведя весь день в закрытом магазине в последних приготовлениях, Пит пошла домой к Люку, и он дал ей обручальное кольцо.
Через несколько часов звук сигнализации разорвал тишину ночи.
К середине утра в понедельник у полицейских начали проявляться первые выводы. Несомненно, сказали они, это дело рук профессионалов, людей, которые хорошо знают и имеют большой опыт в обращении с системами сигнализации в подобных магазинах и средствами выведения их из строя. Основным доказательством, что это работа кого-то из персонала, был тот факт, что вор или воры выбрали для кражи необычайно ценный предмет: редкое, но не законченное произведение искусства, которое тайно хранилось в личном сейфе Пит. Вор знал, что флакон там.
Список подозреваемых включал Лотти, штат оформителей, возможно, и других в самом магазине и вне его, с которыми могли общаться эти люди. Всех их опросила полиция.
— Никто
Пит не могла вспомнить, чтобы кто-то из посторонних вертелся поблизости, когда флакон был на столе.
Только после ухода детектива Пит вспомнила о ланче с Андреа и ее визите после него.
Она сразу же попыталась отбросить всякие подозрения. Какой мотив мог быть у Андреа? Ей не надо красть никаких драгоценностей, у нее полный магазин своих собственных. Неужели ей захотелось иметь флакон, потому что он редкий и уникальный? Но он неполный.
Или этот поступок был вызван настоящей злобой — дружеские чувства Андреа одно лишь притворство, чтобы замаскировать патологическую ненависть и ревность, которые она по-настоящему никогда не преодолела?
Нет… ее теплое отношение казалось таким искренним.
Абсурдная мысль. Даже если Андреа захотела взять флакон, как она сможет распорядиться им?
С профессиональной помощью.
Как владелец крупного ювелирного магазина Пит знала, что полиция и страховые компании рассылали повсюду циркуляры, сообщая имена, описания и часто фотографии мужчин и женщин, за которыми числятся ювелирные кражи, поэтому их могут опознать, как только они появятся в любом магазине. Пользуясь такими списками, Андреа сможет легко связаться с одним из них, кто согласится взять флакон.
Но вопрос остается прежний: «Зачем?»
Чтобы избавиться даже от тени подозрений, Пит схватила телефонную трубку и набрала номер «Д и И», никогда не забывая его со дней своей работы там.
— Извините, но миссис Ивер нет в офисе, — ответили ей.
— Это Пьетра Д’Анджели. Передайте ей, чтобы она позвонила мне, когда придет.
— Ее не будет сегодня, мисс Д’Анджели. Миссис Ивер отправилась в деловую поездку.
Поездка. Но что у нее за дело, если они с Марселем решили закрыть магазин?
— Мистер Ивер на месте? — быстро спросила она.
— Да, я сейчас вас соединю с ним.
Когда Марсель поднял трубку, он был само очарование и признательность. Андреа сказала ему, что Пит освободит их от запасов драгоценностей.
— Марсель, где Андреа? — спросила наконец Пит.
— Она уехала за границу.
— Без тебя?
— Пит, она поехала повидаться с отцом. Я там нежелателен.
— Думаю, она там тоже нежелательна.
— Возможно, ей будет нелегко со стариком, но она сказала, что ей нужно еще раз увидеть его, — словно ею овладело предчувствие, что он вот-вот умрет. Она улетела внезапно.