Сокровище Эдема
Шрифт:
Когда Андреа увидела этого человека воочию, он произвел на нее еще большее впечатление, чем когда она только пыталась представить себе, как выглядит этот тип. Мысли ее вернулись в далекое прошлое, почти на целое столетие назад. Тогда она, еще молодая девушка, оказалась в смертельной опасности.
Дело было в ноябре 1910 года. Босая Андреа бежала через дубовую рощу, окружавшую особняк на острове Джекилл, штат Джорджия.
У нее за спиной звучал нестройный хор мужских голосов:
– Остановите же ее хоть кто-нибудь!
– Кто она?
– Одна из горничных. Та, что с белыми волосами.
– Не дайте ей скрыться!
Андреа застали
Ей оставалось только бежать. Спрыгнув на землю, Андреа попыталась скрыться в ночной темноте. Она побежала к пристани в надежде найти лодку, любую, лишь бы поскорее покинуть остров.
Девушка бежала босиком, и ей оставалось только радоваться тому, что на земле не было ни острых камней, ни колючих растений. Кромешная темнота, вызванная лунным затмением, бесконечно затрудняла лавирование между деревьями, но зрение у Андреа было великолепным. Если не считать того, что изредка она цеплялась за плети свисающего мха, ей удавалось поддерживать приличную скорость и избегать столкновений.
Она слышала позади топот ног, но у нее не было времени оглянуться и посмотреть, нагоняет ли ее преследователь.
«Меня ни в коем случае не должны схватить…»
Выскочив на берег реки, Андреа обнаружила, что просчиталась и оказалась гораздо ниже по течению от пристани, чем предполагала. Перепрыгивая через выброшенный на берег мусор, морщась от боли, когда ее босые ступни натыкались на гальку и ракушки, девушка побежала вдоль кромки воды вверх по течению. Ее легкие горели, требуя передышки. Андреа была в неплохой спортивной форме, но все-таки оказалась не готова к такому испытанию.
Наконец впереди в темноте показалась пристань. У Андреа в груди все оборвалось. Ни одной лодки. Ни катера, ни каноэ, ни шлюпки. Ничего!
Обернувшись, Андреа увидела, как из рощи, откуда только что выбежала она сама, появился высокий мужчина в белоснежной накрахмаленной рубашке и подтяжках. Что гораздо важнее, в руках он сжимал ружье.
Не раздумывая, девушка выскочила на пристань и понеслась вперед, понимая, что бежать некуда…
– Стой, или буду стрелять! – послышался позади резкий окрик.
Не замедляя шага, Андреа домчалась до конца причала и прыгнула вперед так далеко, насколько ее только увлек момент инерции. Позади прозвучал приглушенный выстрел. Андреа отчаянно заработала ногами, уходя на глубину, и тут ее обожгла невыносимая боль.
«Здесь так холодно и темно…»
Это была последняя мысль Андреа. Черная вода поглотила ее, и она потеряла сознание.
24 января 2007 года, 23.59
(2 дня 10 часов 31 минута до окончания аукциона)
Холл гостиницы «Штейгенбергер»
Давос, Швейцария
Значит, он здесь. Джейме лишь мельком взглянула в сторону Вудбери, но все ее тело напряглось, готовое к действию.
– Эдди говорит, по всей вероятности, Вудбери организует тайную встречу.
– Я уверена в этом на девяносто девять процентов. Его присутствие здесь, конечно же, объясняется исключительно заботами о личной выгоде. В прошлом Вудбери никогда не посещал подобные мероприятия. Его нисколько не интересует создание пространства равных возможностей, где те, у кого есть сила
– А кто этот горячий испанец, который с ним? Он ведь испанец, так? Его акцент показался мне кастильским.
– Очень любопытно, – заметила Андреа, провожая обоих мужчин одними глазами, не поворачивая головы.
Вудбери и его спутник устроились за стеклянным кофейным столиком перед большим каменным камином, продолжая дружеский, но очень энергичный спор.
– А я полагала, вы должны знать, – пожурила пожилая женщина Джейме. – Этот импозантный мужчина является финансовым советником премьер-министра Испании.
– Гм, значит, мы с ним несколько в разных весовых категориях.
– Дай мне пять минут, и я взломаю в Интернете номер его личного телефона, – прозвучал у нее над ухом голос Эдди.
– Большое спасибо, но хватит надо мной издеваться, – обратилась к своему невидимому напарнику Джейме. – Вот что мне сейчас действительно нужно, так это какой-нибудь отвлекающий маневр, чтобы я смогла незаметно приблизиться к Вудбери.
– Он уже начинается!
Джейме сделала глубокий вдох и выдох, успокаивая нервы. В руке она зажимала крошечный диск, обеспечивающий прослушивание, который собиралась подбросить Дж. Олдричу Вудбери. Придав лицу рассеянное выражение, Джейме перевела взгляд на большую картину, висящую за стойкой администратора.
– Интересно, а кто этот человек, изображенный на полотне?
Она спохватилась, что произнесла это вслух, только тогда, когда стоявший рядом официант в форменных черных брюках и жилете ответил:
– Это Эрнст Людвиг Кирхнер, знаменитый немецкий художник-экспрессионист, много лет живший здесь, в Давосе.
По-английски он говорил с сильным акцентом, но достаточно понятно.
Джейме подняла взгляд, чтобы сказать ему «vielen Dank» [6] , но увидела проказливую улыбку своего напарника Эдди Уильямса.
6
Большое спасибо (нем.).
Подмигнув, тот спросил:
– Дамы не желают еще что-нибудь выпить?
– Nein, danke [7] , все хорошо, – ответила за обеих Андреа, пока Джейме приходила в себя от удивления.
– В таком случае я подброшу дров.
Подойдя к камину, Эдди отодвинул решетку и бросил в огонь полено, слишком сильно. Во все стороны брызнули искры, горящая головешка выкатилась на пол. Двое мужчин, сидевших перед камином, вскочили на ноги, лихорадочно стряхивая с одежды летящие искры и уворачиваясь от раскаленных углей. Пока они пятились прочь от опасности, обзывая официанта растяпой и тупицей, Джейме быстро скользнула к ним сзади и молниеносным движением закрепила диск под воротником пиджака Вудбери.
7
Нет, спасибо (нем.).