Сокровище Харальда
Шрифт:
— Значит, я ошибся, — без малейшего сожаления заключил Харальд. — Но что тужить о том, чего нельзя воротить? Я оставил твоим родным выкуп за невесту и подарки. Теперь ты моя, и тебе придется поехать со мной.
— Я не поеду с тобой! — Елисава все же вскочила и вцепилась в его плечо. — Харальд! Немедленно высади меня на берег! Я не собираюсь ехать с тобой! Ты слышишь?
— Не тереби меня, Эллисив, иначе мы перевернемся! Я ошибся, извини, но я не могу тебя высадить. Мы не можем останавливаться, потому что вот-вот Висислейв узнает, что мои люди увели из Все… того города свои ладьи и вынесли сокровища со всеми прочими вещами. Он поймет, что мы задумали бегство. И пустится в погоню. Я не могу оставить знатную деву одну посреди леса. А еще, когда Висислейв догонит
— Ты опять прикрываешься мною, как щитом! — От возмущения и досады на собственную глупость у Елисавы даже слезы выступили. — Может, опять достанешь скрам?
— Пока нет необходимости.
— А когда будет — достанешь? И опять приставишь к моему горлу? Вот твоя благодарность за то, что я спасла тебе жизнь!
— Не волнуйся так, Эллисив. Ты же знаешь, что я не причиню тебе вреда, даже если достану скрам и приставлю его к твоему горлу. Но другие ведь об этом не знают, и этим нужно пользоваться.
— Ты… бессовестная скотина! — Елисава опять села на свернутый шатер и в отчаянии сжала голову руками. — А я — последняя дура! Я же знала, кто ты такой! Я же знала, что ты — наглая сволочь, бесстыжая тварь, для которой главное — добиться своего, а какой ценой — не имеет значения! Ты все время хвастаешь своими победами, да и я уже видела, какими способами ты действуешь, но почему-то думала, что со мной ты будешь вести себя порядочнее!
— Могу подсказать тебе еще несколько хороших ругательных слов. — Быстро оглянувшись, Харальд подмигнул ей. — Наверное, королева Ингигерд тебя им не научила. Но не надо так, Эллисив! Я не позволю плохо говорить о муже самой прекрасной и умной женщины Гардов! Ведь она не выбрала бы себе в мужья какого-нибудь рохлю и труса, значит, надо уважать ее выбор!
— Хотела бы я поговорить теперь с этой самой умной женщиной Гардов. Может, она наконец научила бы меня, как себя вести, чтобы не попадаться на крючок.
Елисава обняла колени, уткнулась в них лицом и замолчала. Разговорами тут не поможешь. Она ни на миг не верила, что Харальд действительно ошибся и не знал о ее намерении остаться со Всеславом. Харальд прекрасно все понимал и только, делал вид, будто думает, что она намерена отправиться с ним… потому что сам он хотел взять ее с собой и этого ему достаточно. А она поплатилась за свою глупость. Лучше бы она молчала. Лучше бы они обвенчались сразу как только он приехал, а на пиру Всеслав и полочане перебили бы захмелевших, ничего не подозревающих норвежцев. И теперь уже все было бы кончено, Всеслав вез бы ее и сокровища в Любеч, где их ждут Ярослав и послы Магнуса. Но поток событий, вопреки ожиданиям Елисавы, свернул совсем в другую сторону. И что будет дальше, лучше даже не гадать. Теперь некому отговаривать Всеслава от погони. А в том, что полоцкий оборотень не оставит без последствий попытку убежать от него, да еще увезти его сестру, не было никаких сомнений.
Вниз по реке ладьи бежали быстро, тем более что гребцам помогало течение, и задолго до вечера дружина Харальда вошла в Западную Двину. Здесь уже приходилось идти против течения, и продвижение заметно замедлилось. Но Харальд не позволял делать остановки, пока до сумерек не осталось совсем чуть-чуть.
— Я не раз говорил Висислейву, что собираюсь идти вниз по Дуне, до Янтарной Страны, и что там меня встретят мои корабли, — по пути сказал Харальд Елисаве. — Так что первым делом он начнет искать меня в низовьях реки, а мы пошли вверх. Это даст нам дополнительный выигрыш по времени.
— Долго нам здесь еще идти?
— Потерпи немного, милая, скоро устроим привал.
— Я тебе не милая. Я имею в виду не сегодня, а вообще.
— По течению мы шли сюда три дня, но против течения будем подниматься дней восемь. Зато волок потом небольшой, несколько «роздыхов».
В мелкие веси, иногда попадавшиеся на берегах, Харальд не хотел заходить, поскольку там их стали бы искать в первую очередь, и предпочел ночевать в лесу. Окончание жатвы выдалось жарким, так что до полуночи раскалившаяся за день земля согревала воздух, будто огромная печь. Елисава не боялась
Лишилась приданого и вещей, оставшихся во Всесвяче, и теперь располагает только тем, что на ней надето. Харальд пообещал, что потребует выслать ее приданое, когда они доберутся хотя бы до Нево-озера, и уверял, что Ярослав непременно его пришлет, — ведь князю вряд ли хочется, чтобы его дочь считали обычной наложницей. Но вовсе не так она хотела выйти замуж и вовсе не за этого человека!
Наконец люди с переднего судна заметили удобное место для отдыха. Ладьи подошли к берегу, одни из них уже вытолкали на сушу, другие еще оставалась в воде. И в это время из зарослей в норвежцев полетели стрелы. Нельзя было выбрать более подходящего времени для нападения: часть норманнов занималась переноской вещей на берег, часть оставалась на борту и не выпускала из рук весла, дабы ладьи не снесло, — так что они менее всего были готовы к обороне и не могли быстро схватиться за оружие и поднять щиты. Все, что успели сделать люди Харальда, — это упасть на землю, спрятаться за чем попало или пригнуться у борта, укрыться за поклажей. Хорошо еще, что Харальд, ожидая нападения, приказал всем надеть стегачи, кольчуги, шлемы, а оружие держать под рукой.
Перед лицом Елисавы вдруг оказался щит: исландец Халльдор прикрыл ее, заставил пригнуться и сильной рукой надавил на спину, чтобы не высовывалась. Поэтому Елисава почти ничего не видела — только слышала совсем близко свист стрел, крики, вопли, шум падающих в воду тел, треск бортов и весел. Кричал что-то Харальд, отдавая распоряжения; потом послышались другие крики, уже на славянском, кто-то призывал Перуна и выкрикивал имя Всеслава — на норманнов набросились полоцкие кмети. Лучшая часть полоцкого воинства, ближняя дружина, первой ворвалась в неготовый стан захваченных врасплох норманнов, нанося удары всем подряд, а ратники, набранные в селах, двигались вслед за ними плотным строем, прикрывшись ростовыми щитами.
Каким образом Всеслав не только выследил, но и догнал их так скоро? Может, знал какие-то более короткие пути?
По правде сказать, Елисава ничуть не удивилась. Чего-то подобного она ждала все время.
— Сиди здесь и не высовывайся, Эллисив! — крикнул ей Халльдор, а потом выпрыгнул из ладьи и бросился на берег, где вовсю кипело сражение.
Прибрежная поляна была довольно узкой — шагов на десять, а дальше начинался лес. И здесь сошлись не менее четырех сотен человек — Всеслав ведь знал, какая у Харальда дружина, и позаботился о том, чтобы не уступить числом. Видимо, людей у него было даже больше, но здесь им всем просто не хватало места, и какая-то часть дружины не могла вступить в схватку. И все же глазам Елисавы, выглядывавшей из-за края щита, предстало жуткое зрелище. Везде — на траве, мелководье, песке, за кустами и среди деревьев на опушке — полочане сражались с норманнами. Земля, вода, растительность — все ожило и кипело; люди убивали друг друга, окропляя землю кровью. Елисава слышала крики, видела, как падают воины, и не могла разобрать, где норманны, а где полочане. Ярко-красные пятна крови бросались в глаза. Княжна хотела зажмуриться, но не могла, ибо окаменела от ужаса. Вот то, чего она ждала: кровь, боль, смерть. Они перебьют друг друга, погибнут сотни людей — а все из-за нее!
Где-то впереди мелькнула спина Халльдора, и Елисава поняла, почему он ее бросил, хотя получил от Харальда строгий наказ в любом случае защищать дочь Ярослава. Халльдор забыл об этом, потому что долг обязывал его помочь своему вождю. Харальда на поле сражения было видно издалека: благодаря огромному росту, не позволявшему спутать его с кем-то, богатому чешуйчатому доспеху с позолотой, надетому на кожаную рубаху, и византийскому шлему с наушами и султанчиком на макушке, он сразу бросался в глаза. Свой длинный, сообразно росту, франкский меч Харальд держал обеими руками. Нанося мощные удары, он двигался через поле битвы, как железный ураган, сметая все на своем пути, и, как говорят в Северных Странах, никто не ждал ран там, где находился конунг.