Сокрушитель демонов
Шрифт:
За разговором Таура и Флаула Джош предпочел наблюдать из-за спины Оргора.
– Не согласится. Нет, он не согласится взять нас собой. Вернемся к Вирту, хозяин и подождем другого каравана.
– Молчи, воришка и моли Азуруса о том, чтобы Флаул не признал в тебе старого знакомого.
Вопреки пророчествам Джоша, купец оказался очень покладистым. Он кивнул Тауру.
– Передай отцу наилучшие пожелания. В моем караване, конечно же, найдется место для друзей Вирта. Это они?
Под пристальным взглядом Флаула Джош съежился, но все его опасения оказались напрасными.
– Давненько мне не доводилось путешествовать с таким комфортом!
– Вопрос в том, заслуживаешь ли ты его? – Оргор поудобнее устроился на мешках. – Битый небитого везет. Слыхал такую пословицу?
Джош моментально сообразил, что имеет в виду Оргор и притих. Заскрипели деревянные колеса. Рядом с каждой повозкой шагали четверо вооруженных до зубов охранников, зорко поглядывавших по сторонам. Их сменщики дожидались своей очереди, отдыхая в повозках. Когда солнце достигло зенита, караван добрался до берега Уги и перешел через реку по узкому мосту. Откинув полог повозки, Оргор с удивлением смотрел на спокойные воды Уги.
– Чудеса да и только! Мне просто не верится, что эта река битком набита карапатами.
– Они предпочитают охотиться ночью, – пояснил Джош. – А при строительстве этого моста погибло немало кинокефалов.
К вечеру караван беспрепятственно проехал через лес аркадов. Оргор начал узнавать места, в которых прошли его детство и юность, а когда на горизонте появились знакомые скалы, резко опустил полог повозки.
– Не хочу видеть пещеру Арама!
– Ночевать, скорее всего, будем в деревне. Можно будет заглянуть в гости к Лакру.
– Не обязательно напоминать мне об этом! В отличие от тебя, Джош, я знаю, что такое благодарность.
– Если слушать тебя, так я вообще ни на что не способен!
– Почему же? Срезать кошелек у достопочтенного Флаула ты все же сумел!
– Тише, Оргор. Нас могут услышать. Всю оставшуюся жизнь станешь попрекать меня этим кошельком?
Юноша собирался сказать очередную колкость, но ход его мыслей прервали тревожные крики.
– Что-то случилось! – Джош выглянул наружу. – О, Азурус! Деревня горит!
Перед глазами выпрыгнувшего из повозки Оргора предстало жуткое зрелище. Зарево пылающих хижин превратило ночь в день. Горело все, что могло дать пищу огню. Стала факелом даже вырезанная из дерева скульптура Азуруса на центральной площади. Однако не это было ужасным. Вся улица была усеяна трупами кинокефалок и их детей. Оргор бросился к дому бывшего кукольника, но, не добежав до него, споткнулся о чье-то распростертое на земле тело. В кинокефале с окровавленной головой юноша с трудом узнал Лакра.
– Ты вернулся, Оргор, – прошептал друг Вирта, открыв затуманенные страданием глаза. – Ты вернулся, но опоздал.
– Кто это сделал, Лакр? Кто сотворил такое?!
– Люди твоего племени. Они пришли сюда со стороны Зукаты.
– Не называй их людьми моего племени!
– Но это так, – Лакр говорил все тише и было видно, что каждое слово дается ему с большим трудом. – Они не кинокефалы и выглядят совсем как ты. У одного, с которым я дрался, вместо руки – свинцовый шар с шипами. Другие вооружены палками, плюющимися огнем. Эти изверги убили всех женщин, детей и стариков. Молодых кинокефалов увели с собой и подожгли деревню.
– Я найду их Лакр! – закричал юноша, сжав кулаки. – Найду, даже если мне придется потратить на это всю жизнь!
– У тебя хорошие доспехи, Оргор, – произнес Лакр, закрывая глаза. – Видна рука мастера. Как поживает Вирт?
– У него все хорошо. Только часто грустит, вспоминая ваших дочерей.
– Кукла у него?
– Да. Я видел ее своими глазами.
– Я рад, что хоть что-то в жизни мне удалось. С той мыслью не так страшно умирать. Либекка…
Лакр дожил до рассвета, но, впав в беспамятство, больше не произнес ни слова. Оргор и Джош похоронили его на месте сожженного дома. В течение двух дней пути, которые потребовались каравану, для того, чтобы пересечь Зукату Оргор молчал и не выглядывал из повозки. Он оживился только после того, как один их охранников сообщил:
– Через час мы увидим замок Вальфула.
Юноша вылез из повозки, чтобы проделать оставшуюся часть пути пешком, а когда на окраине пустыни выросли массивные стены замка, поднял глаза к небу и тихо произнес:
– Я нашел их, Лакр. Уверен, что нашел.
11
Вальфул встал с трона и спустился в подземелье. Понаблюдав за копошившийся в клетке шиунгой, он подошел к краю бассейна, откинул крышку отделанного чеканкой деревянного ящика и, вытащив из него большой кусок окровавленного мяса, швырнул в бассейн. Мясо не успело коснуться поверхности воды, как вместе с фонтаном брызг из глубины стремительно вынырнула громадная пасть карапата. Клыки впились в мясо. Пасть захлопнулась с мерзким чавканьем и через мгновение на поверхности бассейна остались только концентрические круги.
– Кушай моя милая жаба, – Вальфул опустил крышку ящика и устроившись в удобном кресле замер. Со стороны могло показаться, что он уснул, но глаза, блестевшие в прорезях золотой маски говорили об обратном. Прошло несколько минут и Эд Дин пошевелился.
– Хватит фокусов, Горх, – усмехнулся он. – Оставь их для своих колдунов, Верховный Маг.
– Ты все видишь, Эд Дин, – воздух в центре зала сгустился, образовывая знакомую фигуру в плаще из шкуры ящера. – Интересно, как тебе это удается?
– Зеркала, мастер иллюзий, просто зеркала, – ответил Вальфул. – Ты можешь запудрить мозги и запорошить глаза моим тупоголовым помощникам, но меня тебе не обмануть. Я никогда не верил в то, что ты можешь стать невидимым. Слиться с воздухом труднее, чем убедить в этом того, кого желаешь. Ты воздействуешь на мозг живых существ, но бессилен перед неодушевленными предметами. Я приказал расставить здесь и в тронном зале зеркала. Вижу в них твое отражение, мудрый Горх. Так, что о появлении своего лучшего друга знаю заранее. Просто и эффективно.