Сольная партия
Шрифт:
– Все в порядке, Аза. Я здесь. А теперь – спи.
– Да, мама, – прошептал он и, закрыв глаза, погрузился в сон.
Морган очнулся от чугунного сна. Взгляд его уперся в оштукатуренный потолок. Сознание полностью вернулось. Кожа стала прохладной, и только тупая боль в руке и плече напоминала о происшедшем. Солнечные лучи проникали в комнату через окно.
Неподалеку раздавалось чье-то пение, во дворе топор ритмично врубался в дерево. Морган откинул одеяла и встал. Голова больше не кружилась. Оставалась только
Георгиас рубил дрова для печи. Мария на залитой солнцем скамейке штопала пропитанную солью куртку Моргана. Рядом она разложила для просушки его бумажник, паспорт и деньги.
Мария протянула руку и потрогала его лоб.
– Ну что, лихорадка прошла? Смотри, старый дуралей, – обратилась она к Георгиасу. – Кто лучше, я или доктор?
Старик облокотился на длинную ручку топора.
– Ведьма, – объявил он. – Как и все женщины их клана. Все это знают.
– Значит, тебе лучше? – спросила Мария.
– Гораздо.
– Хорошо. Ты проспал много часов. То лекарство, что я тебе дала, сделало свое дело.
Морган бросил взгляд на свой „Ролекс". Восемь часов. Он направился к обрыву, чувствуя странную легкость в голове. Приставив ладонь к глазам, посмотрел вниз на виллу Микали. Рядом с ним возник Георгиас.
– Они уехали?
– Все.
– И женщина?
– Смотри-ка, она идет сюда. – Старик указал на просеку.
Кэт шла по тропинке, вьющейся между заросшими неухоженными террасами. На ней были темные очки, футболка, старая хлопчатобумажная юбка и сумка через плечо.
– Кажется, она неравнодушна к тебе, – сообщил по-гречески старик. – Столько часов провела у твоей постели.
Морган осторожно опустился на бревно, не сводя глаз с приближающейся девушки. Георгиас положил рядом с ним пачку греческих сигарет и спички.
– Пойду скажу Марии, пусть сварит кофе, – объявил он, уходя.
Десять минут спустя Кэтрин вышла из-за сосен и обнаружила его, сидящего на бревне с сигаретой в зубах. Она на миг остановилась, вглядываясь. Темные очки делали ее незнакомой.
– Итак, к вам вернулось сознание?
– Вроде бы.
Она поставила сумку на землю и уселась на траву лицом к нему, облокотившись спиной о дерево.
– Что у вас там? – поинтересовался Морган.
– Бутерброды, бутылка вина. Константин думает, что я любительница горных прогулок.
– А старуха и мальчик?
– Они в Гидре, в городском доме Микали. В это время года туда иногда пускают туристов. Там нечто вроде музея. Дом полон реликвиями времен турецкой войны.
С первой минуты между ними возникла напряженность, которую подобная болтовня не могла развеять.
– Почему вы остались? – спросил Морган.
– Вопреки собственному желанию, – ответила Кэтрин и сняла очки. С бледного лица смотрели затравленные, испуганные глаза. – Сказала ему, что устала. Спросила, не возражает ли он, если я задержусь на пару дней.
– И он согласился?
– При условии, что я успею к концерту
– Ясно. Значит, он улетел вчера вечером? И Девиль тоже?
– Вчера? – Девушка покачала головой. – Вы потеряли где-то один день, Аза. Сегодня суббота. Утро субботы. Они улетели позапрошлым вечером.
Морган уставился на нее как громом пораженный, не в силах поверить услышанному.
– Вы хотите сказать, что я провалялся без сознания целых тридцать часов?!
– Около того. Нет, вы, конечно, крутились и метались довольно много, но Мария явно знает свое дело. Ее травы – нечто особенное.
– Получается, что концерт уже сегодня! – Морган вскочил, сжав кулаки. – Неужели вы не понимаете? Завтра негодяй скроется!
– Вчера вечером он позвонил мне, – сообщила Кэтрин. – Сказал, что репетировал с Преви в Алберт-Холл и сегодня проведет там же почти целый день. Опять репетиция. Все очень просто. Вам нужно лишь позвонить Бейкеру в Скотленд-Ярд. Повисло долгое молчание.
– Да, я мог бы так поступить, – наконец проговорил Морган.
– Но не станете, верно?
Он снова сел на бревно и закурил.
– Послушайте, позвольте мне объясниться. В рамках службы „Д-15" существует так называемая Четвертая группа по борьбе с терроризмом, обладающая по распоряжению самого премьер-министра особыми полномочиями. Возглавляет ее некто Фергюсон. Бейкер – его подчиненный. Мы знаем друг друга с давних пор – Фергюсон и я. Он интересный тип. Возможно, вам покажется любопытным, что именно он поощрял мою охоту за Критянином с самого начала? Он хотел, чтобы я стал слепым орудием в его руках. Надеялся, что я преуспею там, где их постигла неудача, поскольку мною движет кое-что помимо долга – ненависть!
– Что ж, он не ошибся.
– Да, но только теперь, когда я нашел его, Микали нужен мне самому.
– Око за око. Иначе вы не мыслите? Кровь за кровь?
– А почему я должен мыслить иначе? Если я предъявлю ему обвинение в Греции, меня поднимут на смех. Здесь он – национальный герой. Если я позволю арестовать его в Англии, ему дадут пятнадцать лет за покушение на Кохена, и то лишь в том случае, если сумеют доказать его вину. Не забывайте – остальные убийства произошли в других странах. Немцы, французы – всем им придется ждать своей очереди.
– Ну и что?
– А то, что через некоторое время „Черный сентябрь", или „Красные бригады", или кто-нибудь еще одним прекрасным утром захватит британский авиалайнер и потребует за жизнь и безопасность пассажиров и экипажа освобождения Микали, а затем переправит его в Ливию, Кубу или куда-нибудь еще.
– А вы хотите его смерти?
– Да.
– Я могла бы и сама поговорить с Бейкером.
Морган покачал головой.
– Могли бы, но не станете.
– Почему?
– Потому что вы кое-что должны мне, детка. – С гримасой боли он прикоснулся к плечу. – Я чуть не погиб. А тем, что жив, обязан не вам. И не говорите мне о предательстве. Тут совсем другая история, что вам отлично известно.