Сомнительная полночь (сборник)
Шрифт:
— Велика ли пораженная область? — спросил Дайон, осторожно ощупывая голову. На ней красовалась огромная шишка.
— Будешь жить, — уныло ответила домдок. — Прискорбно, но кто-то на небесах имеет пагубную привычку покровительствовать таким, как ты. Твое положение крайне неприятно, Дайон Кэрн. Я изучила все медицинские записи, касающиеся тебя. Ты рожден для первой степени и получишь ее если не в ближайшее время, то во всяком случае раньше, чем действие твоих инъекций жизни подойдет к концу.
— Забить бы тебе!
— Повтори.
— Забить бы тебе! Это древнее выражение, — объяснил он терпеливо. — Имеется в виду, что
— Ты предлагаешь это мне? — нахмурилась она.
— С сотрясением мозга и посттравматическим шоком? Это было бы неэтично.
— Да уж… Ну, мой маленький умница, только от меня зависит, рекомендовать тебя для анализа или нет. Я подумаю над этим, жиган, в ожидании фаллического символа.
— Сквайр, — мягко поправил он. — Меня низвели до этой респектабельности.
Она удивленно подняла брови:
— Кто, Стоупс побери, обладает таким извращенным вкусом?
— Джуно Локк, офицер порядка Лондона-Семь.
Брови поднялись еще выше.
— Ловкая мистификация?
— Простите, но должен вас разочаровать. Все почти легально. Проверьте и убедитесь.
— Ваш брак не зарегистрирован.
— Совершенно верно. Он у нас неформальный, недавний и, определенно, временный.
— Я позвоню ей и спрошу, — вздохнула домдок, — хочет ли она претендовать на твое тело. И помоги тебе Стоупс, если ответ будет отрицательным. Лично я не предложила бы тебе стать моим сквайром, даже будь ты последним оставшимся мужчиной с Y-хромосомой.
— У каждого свои причуды, — ответил Дайон. — Ради той великой нелюбви, которую ты испытываешь ко мне, позвони ей.
— Я сейчас вернусь, — сказала домдок. — Если все обстоит так, как ты сказал, тебе придется немедленно покинуть госпиталь. Если же нет — мы должны будем познакомиться поближе.
Неожиданно она улыбнулась:
— Кстати, не пытайся удрать через окно. Оно соединено с лазером. Я уверена, тебе не захочется получить на физиономию несколько ужасных ожогов, не правда ли?
— Не знаю, — ответил Дайон, — что может выкинуть моя подсознательная жажда смерти.
Домдок — яркая, эффектная, не достигшая еще и пятидесятилетнего возраста — вышла из комнаты. Через пару минут она вернулась.
— Ты оказался прав. Джуно Локк, офицер порядка Лондона-Семь. Теперь я готова поверить даже в Санта-Клауса.
Сидя на балконе, Джуно задумчиво смотрела на Лондон. Стоял теплый солнечный полдень. В полумиле внизу осенние листья, сорванные с полуобнаженных деревьев, кружась по спирали, мягко слетали на землю. Небо, исполосованное инверсионными следами возвращающихся из стратосферы пассажирских ракет и содрогающееся от их приглушенного расстоянием гула, несмотря ни на что, сияло грустной и спокойной голубизной. На востоке можно было разглядеть гигантскую змею Темзы, теряющуюся в блистающем просторе Северного моря.
Сидя в относительной темноте комнаты, Дайон сквозь французское окно наблюдал за Джуно. На ней было бело-голубое сари. Голубой цвет соответствовал небу, белый — инверсионным следам ракет. Дайона очень интересовало: получилось ли это случайно или так оно и было задумано.
Джуно повернулась к нему.
— Я разговаривала с тем квазимодо, который вырубил тебя в «Виват, жигане!», — сказала она бесстрастным голосом.
— С Безымянным? Я сам поговорю с ним через пару дней, — ответил Дайон, трогая все
14
После опыта (лат.).
15
До опыта (лат.).
— Ты оставишь его в покое, — ответила Джуно.
— Предположим, я не захочу этого сделать?
— Я заставлю тебя. Нет никакой заслуги в том, чтобы раздавить растение.
— У этого растения есть шипы.
— Избегай шипов. С твоей стороны было бы идиотизмом первым делом отправиться туда.
— Я люблю тебя, — сказал Дайон.
— Что?
— Я люблю тебя. Это прошедшее через первую степень растение ударило по моему запоминающему устройству, и теперь ты ждешь, что я буду выражаться исключительно метафорами.
— Я допрашивала его официально, как офицер порядка. Он утверждает, что ты состоял в заговоре с тремя праздношатающимися жиганами с целью изувечить всех доминант. Дальше он утверждает, что ты нанес тяжелые телесные повреждения одной доминанте и угрожал другой. Даже если предположить, что здесь всего лишь сорок процентов правды, эти вечерние похождения прямиком вносят тебя в список кандидатов на вторую степень.
Дайон разразился хохотом:
— Если эти показания — основание, чтобы подвергнуть второй степени невинного свидетеля, то, храни меня Стоупс, что же было бы, натвори я что-нибудь на самом деле.
— Ну, юнец, — вздохнула Джуно, — изложи тогда свою версию событий.
Дайон стал рассказывать. К его удивлению, она, похоже, совсем его не слушала. Воздух был тих, и голос Дайона без труда проникал через открытую балконную дверь. Но Джуно смотрела на горизонт, и на ее обращенном к комнате полупрофиле не было видно и проблеска какого-нибудь выражения. Когда Дайон закончил, она некоторое время продолжала молчать, потом вынула из верхней складки своего сари клочок бумаги и прочитала:
Незащищенные от ветра слова из меди и бронзы
Шепчут по бульварам и переулкам
О подземных полуночных солнцах
И несостоявшихся путешествиях разума
Шепчут о древних лунных морях
И омутах межзвездного пространства
Которое вертится за маской
Штампованного медальона лица.
Дайон с ужасом взглянул на Джуно. Затем ринулся в ванную, открыл вентиляционную решетку и начал шарить в пространстве позади нее. Старинный блокнот для записей был на месте, карандаш — тоже. Распираемый гневом, он выскочил на балкон:
— Ты, проклятая сука! Ты что, обыскиваешь квартиру каждую ночь?
— Прости, — сказала Джуно смиренно, — прости, я надеялась…
— Не надейся! — огрызнулся он яростно. — Ты получаешь достаточно денег, чтобы купить мое тело, но будь я проклят, если ты даже во сне сможешь увидеть столько денег, сколько нужно, чтобы купить мою душу. Это не входило в условия нашей сделки.