Сонеты 8, 118, 113 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Шрифт:
Immanuel Kant «The Critique of Pure Reason». Preface to the First Edition (1781).
«Человеческий разум в одной из сфер своего познания призван рассматривать вопросы, от которых он не может уклониться, так как они навязаны ему его собственной природой; но в тоже время, он не может ответить на них, так как они превосходят все его возможности. В подобное затруднительное положение разум попадает не по своей вине. Ибо оно начинает с основоположений, применение которых в опыте неизбежно, и в тоже время, в достаточной мере подтверждаются опытом, опираясь на них, он (разум) поднимается (в соответствии со своей природой) все выше, к условиям всё более отдалённым.
Иммануил Кант «Критика чистого разума». Первое издание 1781 года.
(Литературный перевод Свами Ранинанда 30.04.2024).
(Примечания от автора эссе: стоит напомнить, что Иммануил Кант подвергал критике утверждения об «опытном» происхождении знания. Кант различал априорное, доопытное и апостериорное и послеопытное знание. В тоже время, Фома Аквинский учил об «...the absolute transcendence of God in relation to his Creation», «...абсолютной трансцендентности Бога по отношению к своему Творению».
Трансцендентальное (от лат. «transcendens»: «выходящий за пределы») — связывающее части содержания, находящиеся по разные стороны некоторого предела. Это понятие имеет долгую историю и не сразу приобрело то значение, которое является наиболее распространённым и которое приведено в определении.
В экзистенциальной философии Карла Ясперса трансценденция присутствует как «абсолютная и непостижимая реальность».
Это латинское прилагательное было образовано в средневековой латыни от причастия «transcendens (родительный падеж «transcendentis») — «перешагивающий», «выходящий за пределы», в философии слово определение «трансцендентный», было образовано от глагола «transcendo» — «переступаю», «перешагиваю».
В строгом философском смысле «трансцендентность» означает пребывание за пределами возможного опыта (запредельность), тогда как «трансцендентальность» имеет отношение к познанию и к условиям нашего опыта. Бертран Рассел сравнивал трансцендентальное с призмой, посредством которой мы смотрим на мир. Отсюда все трансцендентальное, в отличие от трансцендентного, имманентно нашему сознанию и находится у нас «в голове», однако оно не подлежит наблюдению. Так, согласно Канту, к области трансцендентального относятся, например, такие понятия как пространство и время, которые характеризуют не столько мир, сколько нашу способность воспринимать мир. (Кант, «Критика чистого разума», раздел «Трансцендентальная эстетика»). К примеру, у архиепископа Луки (Войно-Ясенецкого) в работе «Дух, душа, тело» под трансцендентальным подразумеваются духовные способности человека, которые являются скрытыми и находятся у него на уровне подсознания.
«I understand by the transcendental idealism of all appearances the doctrine that they are all together to be regarded as mere representations and not things in themselves, and accordingly that time and space are only sensible forms of our intuition, but not determinations given for themselves or conditions of objects as things in themselves. To this idealism is opposed transcendental realism, which regards space and time as something given in themselves (independent of our sensibility)».
«Я понимаю под трансцендентальным идеализмом, по всей видимости, учение о том, что все они вместе должны рассматриваться как простые представления, а не как вещи сами по себе, и, соответственно, что время и пространство — это только ощущаемые формы нашей интуиции, но не определения, данные сами по себе, или состояния объектов как вещей сами по себе. Этому идеализму противостоит трансцендентальный реализм, который рассматривает пространство и время как нечто данное само по себе, независимое от нашей интуиции».
— Иммануил Кант «Критика чистого разума»). («The Critique of Pure Reason». Preface to the First Edition by Immanuel Kant, 1781).
«При изучении шекспировской «аллюзии», в качестве ссылки на древнегреческую мифологию в сонетах необходимо рассматривать литературные образы божеств, учитывая их имманентность не только потому, что их имена являлись словами-символами и идентификационными маркерами. Согласно древнегреческому пантеизму, сущность каждого божества была имманентна по отношению к окружающему миру, то есть она по сути являлась идентичной, и соответствующей ему. Именно, по этой причине внесённые изменения в сонеты критиками и издателями переизданий после первоначально изданного Quarto 1609 года, в итоге уничтожили «метафизику литературных образов» сонетов, созданных Уильямом Шекспиром, как частной переписки» 2024 © Свами Ранинанда.
* Имманентный (лат. «immanens», род. п. «immanentis», то есть «пребывающий», «свойственный») — пребывающий внутри; по Канту, диаметрально противоположный трансцендентному; т. е. то, что пребывает в самом себе и не переходит в нечто чуждое, не превращаясь в трансцендентное. Имманентным является, например, метод, который определяется самим предметом исследования; критика, которая обсуждает идею или систему идей, исходя из её собственных предпосылок. В теории познания имманентный означает, остающийся внутри границ возможного опыта (Кант). Философский энциклопедический словарь. 2010.
Несмотря на то, что поэтика сонетов Шекспира несёт в своей основе универсальные метафизические аспекты трудов «Идея Красоты» и «Симпозиума» Платона, а также «О природе вещей» Лукреция Кара. Хочу заострить внимание читателя на авраамических символах из Евангелии в сонетах 8 и 113, послужившими мотивацией для их объединения в одном эссе. Помимо это эссе вошёл, по своему контексту необычный для современного читателя сонет 118, на основании которого можно говорить об особенностях мышления гения драматургии, это, — во-первых.
Во-вторых, сонет 118 наглядно показывает характерную манеру написания Шекспира, это когда, рассуждая о чём-то автор, имеет ввиду совершенно другое, объединяя эти образы с помощью литературного приёма «паттерн», где искренность изложенного ни в коем случае не может вызвать сомнения и отклик в душе читателя.
В-третьих, многими исследователями сонет 118 был совершенно неверно понят, что не давало им возможности прочесть подстрочник сонета. Несмотря на то, что содержание сонета 118, при верном переводе содержит комбинацию сложных образов, находящихся в непосредственной связи с архетипами, принадлежащим — именно, человеческому роду, нашедшими отражение через образ «неискоренимой ненасытности» человека. В то время, как сонеты 8 и 113 имели очевидную образную связь, предоставляющую прямую ссылку на авраамические темы из Евангелие. Тогда, как содержание сонета 118, затронуло тему «симпатии против антипатии» во взаимоотношениях поэта и «молодого человека» при помощи приёма «паттерн» при описании вкусовых предпочтений «кухонной кулинарии».