Сорок имен скорби
Шрифт:
Эди перелистала глянцевые страницы с фотографиями и рисунками. На фотографиях — пыточное кресло, кнут, зажимы; на рисунках пояснялось, как использовать устройства. Крючья для вырывания внутренностей, железные клещи, чтобы терзать плоть, пилы для разрезания человека надвое. Иллюстрация к этому последнему приспособлению показывала висящего вверх ногами человека, которого двое других распиливали от промежности до пупка.
— Читай страницу тридцать семь, — повторил Эрик. — Прочти ее мне. Люблю, когда ты мне читаешь. Ты так хорошо это делаешь.
Да, он
— «Череподробилка, — прочла она. — Подбородок казнимого прижимают к нижнему стержню. При повороте винта железный колпачок устремляется вниз, смыкая и дробя зубы и постепенно проникая в верхнюю и нижнюю челюсть. По мере того как давление усиливается, глаза выдавливаются из глазниц. И в конце концов сам мозг вытекает сквозь раздробленную черепную коробку».
— Да. Мозг просачивается наружу, — выдохнул Эрик. — Прочти еще. Прочти про колесо.
Эрик засунул руки глубоко в карманы. Эди знала, что он ласкает себя, но знала и то, что лучше об этом не говорить. Она листала страницы: древние железные инструменты, потешные гравюры, где у людей на лицах выражение ужаса, как в комиксах.
— Давай, Эди. Про колесо. Это ближе к концу.
— По-моему, ты очень хорошо знаешь эту книгу. Наверное, это твоя любимая.
— Может, и так. Может, потому я и хочу ею с тобой поделиться.
Да, я знаю, что будет, Эрик. Я знаю, что ты собираешься сказать. Ища страницу, она чувствовала, как у нее в животе словно стучит второе сердце.
— «Колесование. Нагую жертву растягивают, привязывая руки и ноги к внешнему краю обода. Под все основные кости и сочленения помещают куски дерева. С помощью железного бруса палач раздавливает руки и ноги казнимого в кашу, используя все свое умение, чтобы при этом не убить жертву».
— Они размалывали людей на кусочки, — сообщил Эрик. — Но чтобы те все время оставались живы. Какой это, наверное, был кайф. Представляешь? Читай до конца.
— «По свидетельству одного из очевидцев, жертву превратили в «подобие большой кричащей куклы, извивающейся в ручьях крови, куклы с четырьмя щупальцами, словно у морского страшилища; огрубевшая, осклизлая, бесформенная масса плоти перемешивается с обломками раздавленных костей. Когда сломано все возможное, конечности пропускают сквозь спицы колеса, которое затем в горизонтальном положении насаживается на ось. Хищные птицы выклевывают глаза и вырывают кусочки мяса. Колесование — вероятно, наиболее медленная и мучительная казнь из всех, что когда-либо изобретал ум человеческий».
— Прочти, что там дальше. Та же страница, внизу.
— «Колесование было весьма распространено и считалось отличной забавой. На протяжении четырех веков гравюры на дереве, рисунки, живописные изображения показывают нам толпы смеющихся, весело болтающих людей, очевидным образом радующихся зрелищу ужасных страданий своих ближних».
— Народ
Эди знала это. Даже бабуля обожает смотреть по телевизору борьбу и бокс. Конечно, это лучше, чем пялиться на богом забытое ледяное море. Бабуле это нравится, спорим на что угодно. Наблюдать, как кого-то избивают до полусмерти.
Эрик считает, что это совершенно обычная, нормальная вещь. Просто ее сейчас не очень признает закон, только и всего. Она вышла из моды. Но может вернуться, посмотри хоть на Соединенные Штаты. Вспомни про газовые камеры, электрический стул.
— И не говори, что людям это не нравится, Эди. Обычай бы сам собой исчез, если бы люди не получали огромное удовольствие, доводя других до смерти. Это самое острое наслаждение, известное человеку.
Сейчас, сейчас, подумала Эди. Я вижу, как слова складываются в воздухе, вижу их, прежде чем он их произнесет.
— Согласна, — тихо ответила она.
— Хорошо.
— Нет-нет. Я имею в виду — согласна с тем, что ты собираешься сказать. Не только с тем, что уже сказал.
— Ах вот как, вот как? — Эрик сухо усмехнулся. — И что же я намерен сказать? Давай, гадалка мадам Роза. Открой мне мои мысли. Прочти у меня в душе.
— Я могу, Эрик. Я точно знаю, что ты собираешься сказать.
— Так выкладывай. Сообщи мне мои мысли.
— Ты собираешься сказать: «Давай сегодня вечером им займемся».
Эрик повернулся к ней в профиль. Тонкой струйкой выпустил дым в сгущающийся сумрак.
— Славно, — негромко проговорил он. — Очень даже славно.
— Не знаю, как ты, Эрик, но я бы сказала — пришло время вечеринки.
Эрик опустил окно и выщелкнул сигарету на снег.
— Пришло время вечеринки.
32
Дом был куда меньше, чем казалось снаружи. Наверху обнаружилось всего две спальни (Выдра мог бы поклясться, что там их три) и малюсенькая ванная.
Как весьма пространно объяснил Артур Вуд, по кличке Выдра, этой хитрюге детективу Делорм, он избрал профессию взломщика отнюдь не для того, чтобы расширять круг общения. Как и все его коллеги, он прилагал всевозможные усилия, чтобы избегать на работе встреч с людьми. Ну, а в остальное время Выдра был общителен, как любой другой парень.
Он узнал, что похожий на хорька пронырливый тип из музыкального магазина все время тут шастает. Выдра даже один раз проследовал за ним от самого универмага, увидев, как тот грузит в свой фургон очень миленькую на вид коробку с надписью «Сони». Выдра знал, что парочки нет дома, потому что уже полтора часа торчал в своем фургончике возле их дома. Это самый безопасный способ наблюдать за местом. Никто не встревожится, увидев старенький «шевроле-вэн» с надписью «Комсток. Установка и ремонт электрооборудования»; никто не обратит ни малейшего внимания. Правда, при этом Выдра все равно каждые три месяца менял вывеску, просто чтобы еще больше себя обезопасить.