Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сорок имен скорби
Шрифт:

— Превращаюсь в блудливого старикана! — крикнул он Хови. — Ты бы видел эту малышку в магазине!

Хови не обернулся — за ревом набирающей скорость восемнадцатиколесной фуры ничего не было слышно.

— Сдается мне, Хови, — повторил Стэн, благополучно перебравшись через дорогу, — я превращаюсь в грязного старикашку!

День был дико холодный, но совершенно ясный. Желтая рука подъемника так и сверкала в синеве неба. Снизу Хови смотрелся как-то странно. Изо рта у него вырывались белые облачка пара, а сам он, неловко ухватившись

за перила люльки, рассматривал что-то внизу.

— На что это ты уставился? — Стэн проследил за его взглядом, но ему мешала двухметровая грязная насыпь на обочине. Он вскарабкался на ее гребень и прикрыл глаза от солнца. Когда Стэн увидел то же, что и Хови, одна из банок кока-колы выпала у него из рук и, ударившись об его окованный сталью башмак, прыснула над снегом коричневым гейзером.

35

— Вы не можете с уверенностью сказать, что это один и тот же убийца. — Дайсон растопырил приплюснутые пальцы и стал перечислять причины. — Первое: жертве за тридцать, а предыдущие убитые были подростками. Второе: совершенно иной почерк. Остальных избили до смерти или задушили. Третье: труп бросили там, где его легко найти.

— Не так уж легко. Если бы ребята с ГЭС не занялись именно этим трансформатором, тело могли бы найти через несколько месяцев. К следующему разу, когда они стали бы работать на Шестьдесят третьем шоссе, убитого бы полностью занесло снегом.

— Артур Вуд — преступник, это хорошо известно. У него наверняка было много врагов.

— У Выдры в целом мире не было врагов. В жизни не встретишь более симпатичного парня, но, конечно, если пригласить его в гости, не лишним будет присмотреть за столовым серебром.

— Какие-нибудь старые тюремные счеты. Поговорите с его прежними сокамерниками, с охраной в его корпусе. Мы не все знаем о наших подопечных.

— Выдра был вор-труженик. На этот раз он вломился не в тот дом. Когда мы найдем этот дом, мы найдем нашего убийцу. — Сейчас он передаст это дело Маклеоду; Кардинал словно бы видел, как решение зреет в голове у Дайсона, хоть та и не была прозрачной.

Нож для вскрытия писем прорыл борозду на тарелочке со скрепками.

— Между прочим, — напомнил Дайсон, — у тебя и так есть чем заняться.

— Да, но если это один и тот же тип, мы сразу сможем…

— Дай мне договорить, пожалуйста. — Голос его звучал тихо и задумчиво. — Как я уже сказал, дел у тебя более чем достаточно. Но почему бы нам не поступить так: ты возьмешь дело Выдры временно. Оно твое до тех пор, пока не обнаружится четких доказательств, что оно не имеет отношения к нашему местному маньяку. И как только это произойдет, дело сразу будет передано Маклеоду. Понятно?

— Понятно. Спасибо, Дон, — ответил Кардинал и слегка покраснел. Он никогда не называл сержанта по имени; это все из-за внезапного волнения. Перед тем как открыть дверь, он

обернулся и сказал: — Телевизионщики из Садбери пронюхали насчет Маргарет Фогл.

— Знаю. Это я виноват. Приношу извинения.

Дайсон приносит извинения: старожилы не припомнят.

— Толку от этого мало. Вообще не понимаю, почему это всплыло.

— Грейс Лего — не Роджер Гвинн. Эта дамочка на уважаемом четвертом садберийском канале долго не задержится. Она вся нацелена на Торонто, если я в этом что-то смыслю. Понимает, что делает. Где-то раздобыла список пропавших лиц — и… ну, не важно… в общем, застала меня врасплох. Очевидно, я должен был держать тебя в курсе. Ошибся. Ну, теперь, думаю, мы все выяснили?

Выходя из кабинета Дайсона, Кардинал столкнулся с Лиз Делорм.

— Я тебя обыскалась, — заявила она. — Там у входа жена Выдры. Хочет подать заявление о его пропаже. Надо везти ее в больницу Онтарио опознавать тело.

— Не беги впереди паровоза, Лиз. Пока я не хочу ей сообщать.

— Ты должен ей сказать. — У Делорм был изумленный вид. — Господи, ее муж мертв. Не можешь же ты от нее это скрыть.

— Как только мы ей сообщим, нам уже не удастся вытянуть из нее хоть какую-нибудь информацию. Ее потрясет эта новость. Я просто говорю, что пока мы ей не скажем.

Марта Вуд повесила пальто на крючок вешалки в вестибюле, а пониже — маленькую теплую куртку своего сына. Она была в майке и в джинсах, которые на ее высокой стройной фигуре смотрелись как наряд из «Вога». Она сидела в кабинете, где и Кардинал и Делорм за эти годы множество раз допрашивали ее мужа. Ее малыш, темноволосый и темноглазый, в мать, тихо сидел на стуле позади нее, сжимая пластмассового медвежонка, иногда издававшего гнусавые стоны.

Марта Вуд говорила, крутя на пальце обручальное кольцо:

— Когда Выдра вышел из дома, на нем был синий пуловер, джинсы «Леви-505» и ковбойские сапоги. Черные. Ящерица.

— Хорошо. В субботу было холодно. Какая на нем была верхняя одежда? — Тело с девятью пулевыми ранениями было найдено обнаженным. Одежда Выдры может всплыть где-то еще.

— Длинная синяя куртка с капюшоном. Мне не нужно заполнить какой-нибудь бланк или еще что-то? Анкету «Пропал человек»?

— Мы все записываем, — заверил ее Кардинал.

— Вам нужен его рост и вес, да?

— У нас это есть, — сказала Делорм.

— Ах да. Протоколы задержания, совсем забыла. Так странно, я все это время считала копов врагами. А теперь, когда Выдра исчез, совсем другое чувство.

— У нас тоже, — откликнулся Кардинал. — Выдра был за рулем своего старого фургона «шевроле»? — Они уже всюду разослали номер и приметы машины.

— Да. Я должна вам дать номер. — Она полезла в сумочку за ключами.

— У нас уже есть номер, — остановила ее Делорм. — Этот его «шеви-вэн», он по-прежнему синий?

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Социопата 5

Сапфир Олег
5. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.50
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 5

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Защитник

Кораблев Родион
11. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Младший научный сотрудник

Тамбовский Сергей
1. МНС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Младший научный сотрудник

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Мимик нового Мира 3

Северный Лис
2. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 3