Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сорок имен скорби
Шрифт:

— Звонит этот учитель, Ференбах. Говорит, что Карри, возможно, украл у него кредитную карточку.

— Мы ему перезвоним, — ответил Кардинал, застегивая бронежилет. — Вклей записку в дело.

Зазвонил телефон в коридоре, и Флауэр соединила с Джерри Коммандой. Тот был уже в воздухе.

— Джерри, где ты сможешь сесть и подобрать меня?

Сквозь вибрацию и рокот винта донесся голос Джерри:

— Ближе всего — городская пристань, но тебе придется разогнать зевак.

— Где наш голубчик?

— Только что проехал бухту

Шепарда.

— Хорошо. Он выбрал путь полегче. На пристани, в пять.

Они рванули с парковки, и Кардинал сказал в микрофон:

— Надо было вызвать «скорую» из Святого Франциска.

— Уже вызвала. Едут на юг по Одиннадцатому.

— Делорм, я тебя просто расцеловать готов.

— При исполнении не рекомендуется. Впрочем, в любое другое время — тоже.

— Тогда отшлепаю. Как только мы его поймаем.

Делорм врубила сирену, до чертиков перепугав «тойоту», мешавшую проехать. Кардинал обогнул машину и вырулил на Самнер-стрит. Через четыре минуты и три красных светофора они уже выскочили из машины и бежали по городской пристани, где сел вертолет, похожий на стрекозу; винт взметал во все стороны маленькую метель. Позади — бледно-серый холст озера и неба.

Кардинал летал мало. Желудок у него еще словно бы оставался на пристани, когда они пересекли бухту Шепарда с ее рыбацкими лачугами, черневшими как щетина. Среди неподвижного пейзажа, напоминавшего рождественскую открытку, по льду скакал пес, за ним на снегоступах следовал хозяин с ящиком пива под мышкой.

— На Уотер-роуд пробка. Значит, все боковые дороги перекрыли. — Джерри произнес в микрофиш: — Буассено. Командный пункт в воздухе. Где находитесь?

— В полумиле к северу от поворота на Повассан. Этот тип не очень уверенно ведет машину, должен вам сказать.

Делорм показала:

— Вон они.

«Шеви» — синий ромбик — двигался по дуге мимо крошечных сосен. Машина ПДПО шла за ним примерно в двухстах метрах. Джерри крикнул пилоту:

— Оставайся в мертвой зоне. Нам нельзя его спугнуть.

Кардинал спросил в микрофон:

— Буассено, водителя уже разглядели?

— Группа в штатском, едущая по другому маршруту, сообщает, что за рулем мужчина, белый, тридцать с небольшим, волосы каштановые, куртка черная. Пассажиров не видно.

— Но мы не знаем, что у него в багажнике. Может, мальчишка — там.

— Думаешь, он станет возить парня на угнанной машине?

— Он не знает, что мы ее ищем. Даже если знает — мы понятия не имеем, насколько он себя контролирует. Четырнадцатый, пропустите между ним и собой парочку машин. А то спугнем.

— Вас понял.

Джерри Комманда напомнил:

— Они просто патруль, а не группа преследования.

— Нельзя висеть у него на хвосте, когда тут еще и мы сверху. Подальше, Четырнадцатый. Пропустите этот «камаро».

Ярко-красный «камаро» с задранным верхом выехал на соседнюю полосу и обошел патрульную машину.

— Ух ты, — заметил Кардинал. — Как

хорошо себя ведут граждане, когда рядом патруль.

— Сейчас ты удивишься, — сказал Джерри.

Пилот показал на юго-восток:

— Солнце вышло.

В сером пуховом одеяле облаков образовался разрыв, и на холмах и россыпях камней в двадцати метрах перед фургоном замаячила тень вертолета. Пилот сбавил скорость, и тень стала удаляться от машины. Позади, в четверти мили от первой патрульной группы, растянулась целая кавалькада полицейских машин — и без маркировки, и патрульных, и принадлежащих ПДПО. Теперь к ним присоединились пожарная машина и две «скорые», и весь этот караван змеей вился среди холмов, как бродячий цирк.

— Черт, — бросил Джерри. — Надеюсь, сукин сын не направляется в Торонто провести выходные.

— Если так, нам с ним не по пути. — Пилот постучал по счетчику расхода топлива. — Максимум до Орильи дотянем.

— Эти-то что там делают? — Кардинал показал на обочину, где стояла машина ПДПО с включенной мигалкой.

— Видимо, свои причины, что-нибудь непредвиденное. Велю им сматываться. — Джерри взял у него микрофон. — Центр, на Одиннадцатом шоссе в южном направлении — полицейская машина, прикажите им убраться к черту, немедленно, повторяю — немедленно!

— Центр. Вас понял.

— Поздно. Он испугался.

Фургон, кренясь, замедлил ход. Потом снова разогнался.

— Центр, он уходит. Прижать его к обочине?

— Не отрывайтесь от него. К обочине не прижимать. Мы хотим знать, куда он движется.

— Кардинал, с воздуха нельзя управлять погоней на высоких скоростях. Они рискуют жизнью.

— Четырнадцатый, две машины едут на север, дальше все чисто. — И, обращаясь к Джерри: — Как они попали на шоссе?

— Много мелких боковых дорог. Не было времени все перекрыть. Смотри.

Синий фургон занесло, он выскочил на встречную полосу, рискуя врезаться в белую «тойоту».

— Ну давай же, — молила Делорм. — Двигайся.

В последнюю секунду «тойота» вырулила на обочину, при этом заднюю часть сильно занесло, но вот она уже снова оказалась на полосе. Кардинал обливался потом в своей броне. Люди в «тойоте» были на волосок от гибели, и всё из-за него. Ладони были мокрые, он с трудом удерживал микрофон.

— Ладно, Четырнадцатый, тормозите его. Пусть съезжает с дороги.

— Вас понял. Остановим его.

— Всем группам: включить мигалки и сирены. Берем его. — Он повернулся к Джерри. — Собаки там есть, а то вдруг он рванет в лес?

Джерри показал:

— У Грега Вильнёва. В сером пикапе перед пожарными.

Патрульная машина, шедшая первой, включив мигалку, рванула вперед. Сквозь урчание винтов слышался тонкий вой сирен. Фургон снова вильнул вправо и, захватив колесами обочину, вернулся на дорогу. Четырнадцатый появился слева от него, но «шеви-вэн», виляя, его обогнал.

Поделиться:
Популярные книги

Кремлевские звезды

Ромов Дмитрий
6. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кремлевские звезды

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Аватар

Жгулёв Пётр Николаевич
6. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
5.33
рейтинг книги
Аватар

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Скрываясь в тени

Мазуров Дмитрий
2. Теневой путь
Фантастика:
боевая фантастика
7.84
рейтинг книги
Скрываясь в тени

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать