Сорванная карусель
Шрифт:
Кресло стояло спинкой к двери и пока что полностью скрывало сидящего в нём горбуна.
— Если б я захотел, чтобы ты не почувствовал — ты бы не почувствовал, — отозвался с порога звонкий молодой голос, в котором не было и тени страха. — У меня к тебе дело, старый пердун.
Послушное воле колдуна кресло плавно повернулось в сторону незваного гостя, и собеседники впервые увидели друг друга.
— Самонадеянный наглец! — протявкал старый карлик-горбун, пожирая горящими злобой глазами высокого статного юношу с обнажённым мечом в руке. — Мало того,
— Уже трепещу, — усмехнулся молодой рыцарь и, выставив перед собой меч, бросился на злобного колдуна. Двигался он очень красиво: плавно, грациозно, совершенно по-кошачьи бесшумно и, в то же время, невероятно быстро.
С обеих рук колдуна одновременно сорвались две багровые молнии и ударили набегающему юноше в грудь и живот. На рыцаре задымилась одежда, но он устоял на ногах и продолжил атаку.
У горбуна глаза на лоб полезли от столь неожиданного поворота. Вместо того чтобы испепелить человека на месте как это было всегда, на этот раз молнии лишь прожгли здоровенные дыры в плаще и рубахе рыцаря, а дальше, столкнувшись с какой-то невидимой защитой, бестолково сгорели, не причинив жертве ни малейшего вреда.
— Ах ты, пень старый! — возмущённо закричал подбегающий юноша. — Плащ совсем новый мне испортил и рубаху!
— Нечего было лезть в чужой дом… — растерянно зашипел в своё оправдание старый горбун.
— Молчать! — грозно рявкнул на него молодой рыцарь. — Добежав до карлика, он приставил меч к его горлу и объявил: — Всё, шутки в сторону. Если замечу, что шепчешь заклинание, снесу твою маленькую башку.
— Кто ты, тролль тебя раздери?! — прохрипел обливающийся холодным потом горбун. Ещё никогда в жизни ему не было так страшно. — Что тебе от меня надо?
— До этого дня наши пути-дороги никогда не пересекались. Ты мне ничего не должен. И лично я ничего против твоего существования не имею.
— Зачем же ты пришёл в мой дом с мечом?
— Все просто, меня наняли, и отрабатываю полученные деньги.
— Кто ты?
— Давай не будем отвлекаться, у меня мало времени. Согласен с моим предложением? — Не дожидаясь ответа, клинок в умелой руке юноши ожил и, описав несколько плавных, вращательных движений вокруг шеи старого колдуна, вынудил того несколько раз кивнуть.
— Вот и договорились. Теперь, старый прыщ, слушай меня внимательно: ты сию же секунду снимешь с барона Верега свое заклинание «Слепота».
— Кто ты? — повторил колдун свой первый вопрос.
— Так, значит, не хочешь по-хорошему. Ну, дело твое… Послe твоей смерти заклинание все одно потеряет силу и через месяц-другой зрение барона восстановится само собой. Колдун хрипло засмеялся и прошипел:
— Месяц? Ну насмешил! Нет, болван, я умру, но чары они не развеются! Этот ублюдок Верег будут сверкать бельмами, пока не сдохнет!
— Ты переоцениваешь свои силы, жалкий колдун — спокойно возразил молодой рыцарь. — Уверен, все твои чары развеются даже не через месяц,
— Ладно, сдаюсь, твоя взяла, — еле слышно прошептал старик. — Я всё сделаю прямо сейчас.
— Так-то лучше, — улыбнулся рыцарь и отодвинул меч на безопасное для шеи колдуна расстояние.
— Я сниму своё заклинание, но с одним условием.
— Не забывайся, старый пень, условия здесь диктую я… А, впрочем, говори, что за условие?
— Скажи, кто ты, и, клянусь, я тут же сниму заклинание.
— Вот ведь любопытный какой, — покачал головой рыцарь — Ладно, откроюсь — я Алый паладин.
— Алый паладин?! Так ведь они ещё в предыдущем столетии…
— Как видишь, не все.
— Невероятно! Значит на тебе под одеждой зачарованные доспехи? Покажи мне их, а.
— Колдун, не испытывай моего терпения. Я выполнил твое условие — теперь твоя очередь. Снимай своё заклинание.
Горбун не возражал. Если перед ним действительно Алый паладин — а, судя по тому, что молнии не причинили юноше вреда, так оно и есть — то лучше его не злить.
— Я готов. Но для этого нужно привести сюда Верега или…
— Знаю, — перебил юноша. — Я всё принёс. — Он извлёк из потайного кармана маленький кожаный мешочек и швырнул его на колени колдуну. — Открой. Там волосы барона, я срезал их с его головы час назад собственным мечом. И, колдун, не вздумай со мной шутить! Читай заклинание «Прозрение» громко и чётко. Предупреждаю, как паладин, неплохо разбираюсь в чарах. И, если мне покажется, что ты пытаешься меня провести, я без предупреждения перережу тебе горло.
Старик вытряхнул волосы из мешочка на ладонь правой руки и, не отрывая от них глаз, стал медленно читать требуемое заклинание. В самом конце он резко махнул рукой, разлетевшиеся волосы сотнями ярких искорок вспыхнули в полумраке комнаты и исчезли.
— Всё, я тоже сдержал клятву, барон снова может видеть, — недовольно проворчал карлик. — Эх, юноша, юноша, знали бы вы, какого плута только что избавили от заслуженного наказания. Он ведь, Верег этот, тролль его раздери, намедни такое отчебучил… Вот послушайте, я расскажу…
— Меня не интересуют ваши с ним дрязги, — перебил рыцарь. — Барон щедро мне заплатил за избавление от твоих чар. Я выполнил свою работу и больше ничего ни о ком не желаю знать.
Стуб стер с лезвия клинка кровь колдуна и закинул меч обратно в ножны.
— Прощай, старик. Надеюсь, наши дорожки больше никогда не пересекутся, — сказал он и, развернувшись, направился к выходу.
— Послушай, юноша, — окликнул его карлик, — а если я тебе заплачу, ты выполнишь мой заказ?
Слова горбуна настигли рыцаря у самого порога. Он мгновенно обернулся, в его глазах полыхала ярость, а рука сама собой опустилась на рукоять меча.