Сорванная карусель
Шрифт:
В этом Зале паучьи броши позволяли гаралам общаться друг с другом мысленными образами, не произнося вслух ни единого слова. И их молчаливый диалог оставался недоступен пониманию сидящих рядом ютангов.
Первым к собратьям обратился глава клана Острых Ножей, гарал Жум. Он объявил (разумеется, мысленно) о необходимости немедленного набора нового отряда хранителей порядка и предложил каждому клану к завтрашнему утру отобрать из своих зуланов по десять достойных стать гилтами.
«А как только будет заново сформирован отряд хранителей, мы должны будем уговорить зуланов разойтись по домам», —
«Если после Совета мы не предъявим нашим зуланам ночных убийц, боюсь их не удастся удержать в повиновении, — послал яркий мысленный образ глава клана Чёрных Поясов, гарал Агут. — Тогда большой резни не избежать».
«Не понимаю, почему гилты не смогли схватить хотя бы одного?» — обратился к собратьям глава клана Рваной Цепи, гарал Кааз.
«Неуловимости ночных убийц существует единственное объяснение. Они прекрасно знают Норку, потому что долгие годы прожили на ней, — выразил свою точку зрения глава клана Двуглавого Змея, гарал Сталк. — Я уверен, что зуланов убивают зуланы же».
«Но, если так, то главный убийца находится здесь, среди нас», — откликнулся сосед Сталка, глава клана Дубовых Щитов, гарал Орюс.
«Совершенно верно, — подтвердил Сталк. — И я надеюсь, что сообща мы легко выведем его на чистую воду. Предлагаю обратиться за помощью к нашим покровителям».
«В этом нет необходимости», — вдруг возразил глава клана Жёлтого Тюльпана, гарал Лабур.
«Это ещё почему?» — удивился Сталк.
«Это мои зуланы по ночам резали пьяниц, — признался Лабур. — Разумеется, они действовали по моему приказу».
Первым на это ошеломляющее признание отреагировал сидящий справа от Лабура гарал Точар — глава клана Свирепого Шершня. Они с Лабуром были друзьями, и Точар острее других гаралов отреагировал на неожиданно открывшееся предательство главы клана Жёлтого Тюльпана.
«Нет, этого не может быть! Ведь все вы знаете, что среди растерзанных ночью людей было несколько зуланов клана Жёлтого Тюльпана! Лабур, признайся, что ты себя оговорил!»— его мысленные образы дорожали от возмущения.
«Мне пришлось пожертвовать несколькими своими людьми, чтобы до поры до времени отвести от себя подозрение» — объяснил Лабур мысленными образами. И тут же совершил очередное вопиющее преступление: не дожидаясь окончания Совета, поднялся с кресла, тем самым разрывая мысленную связь с остальными гаралами.
— Мы не закончили! Немедленно сядь в кресло! — прикрикнул на Лабура сосед слева — глава клана Бешенных Волков, гарал Вудан.
Эта была первая фраза, произнесённая вслух с начала Совета. Её недопустимо резкой тон заставил напрячься всех ютангов в зале. Чувствуя, что затевается что-то неладное, они стали сдвигать стулья поближе к своим гаралам.
— Не смей мне приказывать, раб! — так же громко ответил Лабур.
— Ублюдок! Кого ты назвал рабом? — взбешённый Вудан так же вскочил с кресла. И, если бы не ютанги, буквально повисшие на руках у главы своего клана, он бы бросился с кулаками на обидчика.
— Лабур, тролль тебя раздери! Что ты себе позволяешь! — возмущённый Точар тоже вскочил на ноги. Его ютанги, зная об их с гаралом Лабуром давнишней дружбе, не стали
Но неожиданно дорогу Точару преградили ютанги самого Лабура.
— Прочь! —рявкнул на них Точар.
— Лучше стой, где стоишь, — посоветовал бывшему другу Лабур. — Сделаешь ещё шаг, и мои люди свернут тебе шею.
Ошарашенный Точар попятился, его ютанги поспешно окружили своего гарала.
«Наш собрат Лабур обезумел», — послал мысленный образ остающимся в креслах гаралам глава клана Разбитой Чаши, гарал Утал.
«Согласен, — первым откликнулся глава клана Спящей Черепахи, гарал Грап, — предлагаю заменить главу клана Жёлтого Тюльпана достойным ютангом».
Но ответить ему никто не успел, потому что ко всем присутствующим в Зале вновь обратился Лабур.
— У меня для вас ещё одна неприятная новость, — объявил он. — Мой клан выходит из Организации и сегодня же покидает Норку Паука.
— Это невозможно, — возразил Сталк, поднимаясь с кресла. Следом за ним со своих мест стали вставать и все остальные гаралы. — Ты обезумел, Лабур, — продолжил глава клана Двуглавого Змея. — И единогласным решением Совета Одиннадцати…
— Мне наплевать на ваши решения, — перебил его Лабур. — Все вы жалкие рабы этого крохотного островка. Я тоже долгие годы оставался его рабом, но сегодня я стану свободным человеком. — И вдруг крикнул что было мочи: — Ко мне мои верные зуланы!
Неожиданно все три двери Зала Заседаний одновременно распахнулись, в них ворвались с полсотни лучников и, прямо с порога, стали осыпать беззащитных гаралов с ютангами смертоносным стальным дождем.
— Решением главы клана Жёлтого Тюльпана, я приговариваю всех вас к смерти! — продолжил вещать Лабур, со зловещей улыбкой наблюдая, как гибнут под стрелами его бывшие собратья. — Вам, наверняка, интересно, как это мои славные воины смогли незаметно проникнуть во дворец Совета Одиннадцати? Что ж, желание смертников — закон, я удовлетворю ваше любопытство. Две недели назад мне в руки совершено случайно попал древний свиток папируса, из которого я узнал о тайном подземном ходе, связывающим этот дворец и мой собственный, что на улице Жёлтого Тюльпана. Тогда же мне и пришла в голову эта замечательная идея, заманить вас всех в ловушку и перебить, как слепых кутят. А теперь прощайте, господа покойники, я спешу на корабль. И пока ваши зуланы смекнут что к чему, я и мои люди уже будем очень далеко от этого опостылевшего острова.
Закончив говорить, он спокойно развернулся и в окружении пятёрки ютангов беспрепятственно направился к ближайшему выходу из Зала.
Большинство стрел лучников-убийц были нацелены в первую очередь, конечно же, на гаралов. Балта от верной смерти спасла лишь великолепная реакция его ютангов. Увидев лучников на пороге зала, помощники тут же повалили своего гарала на пол и, прикрывая от стрел собственными телами, дружно потащили его под стол. Двое из пятерых парней Балта так и не добрались до укрытия, их утыканными стрелами телами, а также перевёрнутыми стульями и креслом, оставшиеся в живых ютанги быстро заложили открытые стенки своего убежища. Сверху их головы от стрел надёжно укрывала массивная столешница.