Сосновый орешек
Шрифт:
Штаб Манфредини день
Пожилой генерал маркиз Манфредини сидит в кресле. Он в мундире с орденской лентой. Пиноккио, вытянувшись, стоит перед ним.
Манфредини
Да-да, я слышал про тебя. Священник и учителя хвалят твои достижения на почве науки и спорта. Иначе бы я и разговаривать не стал…
(Пристально смотрит на него)
Мы сейчас собираем все силы тосканцев, чтобы в решительный момент быть готовыми победить или умереть!… А покажу-ка я тебя Великому Герцогу. Он создаёт гвардию. Там, я слышал, будет и школа лазутчиков. Ты бы мог подойти. Твой рост это находка для шпионов. Вот что – прежде, чем предстать перед Великим Герцогом, нужно тебя приодеть.
(Манфредини достаёт расшитый драгоценностями кошелёк)
Вот тебе три лиры. Пошей себе два мундира гренадера. Парадный и полевой. И послезавтра в моей свите поедешь во дворец. И ещё, парень – ростом своим не смущайся! Что я карликов не видал? Или Великий Герцог? Да вон за заставой целый цирк из лилипутов остановился. Народу туда прёт больше, чем на обычных гимнастов! Пригодишься Великому Герцогу нашему Фердинанду Третьему, не пожалеешь больше о росте никогда.
Пиноккио поклонился.
Пиноккио
Век вас не забуду, синьор маркиз!
И на крыльях вылетел вон.
Примерочная день
Пиноккио примеривает мундир. Сапоги его блестят. Позолота плетёных нитей на груди сияет, как ордена. Пиноккио вне себя от счастья.
Улица день
С широко открытыми глазами Пиноккио идёт по городу, самый счастливый на свете. Он в новеньком парадном мундире.
В доме Маргариты день
Дома Маргарита встречает его со слезами радости на глазах.
Пиноккио
Мамочка, моя молитва услышана!
Возле цирка день
Весёлая музыка духового оркестра. Люди в праздничной одежде идут в цирк. За заставой раскинулся шатёр с разноцветными кибитками вокруг. Повсюду возбуждённая публика.
Зазывала
(в клоунском одеянии)
Из горной Австрии в солнечную Италию, проездом через Флоренцию в Вечный город прибыла труппа Карабаса Барабаса! В ней принимают участие «Лилипуты Луны»! Спешите, представление через полчаса! Занимайте места! Всего четыре сольдо, и вы в гуще событий искусства!
Пиноккио в мундире гренадёра шагает к цирковому шатру. У него в руках книга. Мужчина с мальчиком показывает рукой на Пиноккио.
Мужчина
Вон, видишь, артист из этого цирка. Ну, вон, в форме гренадёра.
Пиноккио разворачивается и направляется в их сторону.
Пиноккио
(громко и грозно)
Эй, вы, как смеете оскорблять гвардейца его величества Герцога Фердинанда!
Мужчина оробел.
Мужчина
Извините, я обознался.
Пиноккио
Ладно, прощаю.
(миролюбиво с улыбкой)
Я не артист. Поэтому у меня не хватает на билет. Вижу вашему малышу пора в школу. Купите мою славную любимую азбуку! Я специально прихватил её на продажу.
Мужчина
Дайте посмотрю.
(Берёт азбуку)
Пожалуй, очень кстати! Сколько вы хотите?
Пиноккио
10 сольдо.
Мужчина
Устраивает. Вот возьмите… здесь аккурат пол-лиры.
Пиноккио берёт денежки. Отдаёт честь. Идёт к шатру. Покупает билет, потом букет цветов за один сольдо. Он старается держаться солидно, как настоящий военный.
Цирк день
Буффонада! Оркестр не умолкает. Пёс Артемон считает разноцветные кубики. Арлекин жонглирует кольцами. Пьеро ревёт ручьями. Фокусник из шляпы достаёт золотые монеты и кроликов. И вот музыка становится таинственной и появляется она – МАЛЬВИНА. Под куполом, где сияет нарисованная жёлтая луна и наклеены блестящие звёздочки, парит девушка с сиреневыми волосами. Она вначале с веером идёт по канату. В какой-то момент теряет равновесие. Пиноккио вздрагивает от ужаса. Но девушка выравнивается, и по тонкому тросу снова устремляется к поджидающей её трапеции. И вот она делает немыслимые фигуры, рискуя упасть вниз на песок и опилки. Пиноккио становится страшно за неё. А когда она наконец приземляется, он срывается с места и выбегает с букетом прямо на арену.
Зритель
Смотрите, ещё один!
Мальвина в синем блестящем платье недоумённо смотрит на него – откуда взялся этот маленький солдат?
Мальвина
Откуда вы?
Пиноккио
Вы меня не знаете. Я местный. Я зритель.
Мальвина
Боже, какой прекрасный букет!
Она улыбается, она берёт цветы, она кланяется всем зрителям, и она собирается уходить.
Пиноккио
Как мне вас увидеть снова?
Мальвина
(тихо, чтобы не слышали зрители)
Я выйду через служебный вход.
И поклонившись зрителям, скрывается за кулисами.
Гримёрная день
Мальвина стирает грим. Гримёрша и парикмахерша, девушки обычных человеческих размеров, помогают Мальвине привести себя в порядок.
Мальвина