Советское киноискусство в годы Великой Отечественной войны
Шрифт:
убеждается в ложности принятого ею решения и при-
ходит к заключению, что искусство нужно нашему
народу и во время войны, и вновь возвращается на
сцену.
Такой же фальшью и надуманностью страдал
фильм «Воздушный извозчик», поставленный
в том же году и той же студией. Авторы фильма
сценарист Г. Мунблит и режиссер Г. Раппапорт сю-
жет своей кинокартины построили на истории люб-
ви пожилого летчика гражданского
актрисе, с которой он познакомился до войны во
время вынужденной посадки его самолета. Этот лю-
бовный сюжет сдобрен интригой мамаши возлюблен-
ной и псевдопсихологическими переживаниями геро-
ев. В фильм были искусственно вплетены фронто-
вые эпизоды.
Оба эти фильма были подвергнуты заслуженной
критике советской общественности. «Правда» писала
о них: «Источник подобных пустых, бессодержатель-
ных фильмов очевиден. Постановщики этих картин
переносят в советское кино приемы зарубежных ре-
жиссеров, которые ставят подчас картины, хорошо
технически оформленные, но, как правило, пустые,
безидейные по своему содержанию. Такие картины за-
бываются сразу же после их просмотра. Понятно, что
советским режиссерам и сценаристам не к лицу за-
имствовать штампы и стандарты зарубежной практи-
ки в области кино и забывать, что без высокой идей-
ности и правдивости фильмов нет и не может быть
настоящего киноискусства» (статья «Об идейности в
киноискусстве» от 29 сентября 1943 г.).
Печать безидейности и мещанской пошлости лежа-
ла и на фильмах «Близнецы» и «Небесный тихоход».
136
В фильме «Близнецы» (сценарий Я. Ялунера и
М. Витухновского, режиссер К. Юдин) «обыгрыва-
лась» судьба двух младенцев-близнецов, случайно по-
павших в руки молодой девушки во время бомбежки.
Вокруг этих близнецов развертываются довольно ба-
нальные и примитивные сцены, в которых участвует
большое количество действующих лиц, основной функ-
цией которых является смешить зрителей нелепыми
поступками. Например, один из персонажей кладет по
рассеянности в кипящую воду вместо яйца свои кар-
манные часы. Фильм изобилует подобными «пер-
лами».
После долгих злоключений с близнецами наконец
находятся их мать и отец, который в фильме выве-
ден как отрицательный персонаж. Самые высокие че-
ловеческие чувства — любовь и заботливое отноше-
ние к детям — в фильме опошлены, а советские лю-
ди представлены в извращенном, нарочито оглуплен-
ном виде.
Неудачной получилась и кинокомедия «Н е б е с-
н ы й тихоход» (сценарий и постановка С. Тимо-
шенко). Три друга-летчика дают клятву не жениться
до окончания войны. Но превратности судьбы при-
водят одного из друзей после контузии в женский
авиационный отряд, на вооружении которого находят-
ся самые простые самолеты «ПО-2». Девушки-летчи-
цы, оказывается, тоже решили не выходить замуж до
конца войны. После небольших и несложных приклю-
чений обе стороны нарушают свои обещания. Все
любовные перипетии героев происходят на фоне бое-
вых событий: бомбежек, воздушных боев, но это толь-
ко фон, и он не спасает фильм от пошлости и фальши.
* * *
В 1944 году, в связи с тем, что наша страна ши-
роко отмечала сорокалетнюю годовщину смерти вы-
дающегося русского писателя А. П. Чехова, были
экранизированы два его произведения: «Юбилей» и
«Свадьба».
137
Фильм «Ю б и л е й» был поставлен режиссером
В. Петровым; в нем участвовали преимущественно
артисты Московского Художественного театра:
В. Станицын, В. Топорков, О. Андровская и А. Зуе-
ва. Это определило высокий художественный уро-
вень фильма.
Фильм «С в а д ь б а» был поставлен режиссером
И. Анненским, который уже неоднократно экранизи-
ровал чеховские произведения: «Медведь», «Налим»,
«Человек в футляре». В фильме принимали участие
такие талантливые актеры, как: А. Грибов, Ф. Ра-
невская, Э. Гарин, Н. Коновалов, М. Яншин,
С. Мартинсон, В. Марецкая, О. Абдулов, С. Блинни-
ков, Л. Свердлин. Им удалось хорошо передать че-
ховский юмор.
В 1944 году были экранизированы опера Чайков-
ского «Черевички» и оперетта Кальмана «С и л ь-
в а». Экранизация оперы Чайковского оказалась
удачной. Режиссеры М. Шапиро и Н. Кашеварова с
большим умением использовали все изобразительные
возможности кино для передачи содержания оперы.
Дирижер А. Мелик-Пашаев произвел купюры в му-
зыке Чайковского, но сохранил вместе с тем цель-
ность музыкальной композиции оперы. В фильме
участвовали наши лучшие вокалисты: М. Михай-
лов — в роли Чуба, Г. Большаков — в роли Ваку-
лы, С. Големба — в роли Солохи, Л. Гриценко —
в роли Оксаны.
Менее удачной получилась экранизация оперетты