Современная румынская пьеса
Шрифт:
К и т л а р у. Добрый день.
Ч о р е й. Чорей Георге. Бывший работник мясокомбината в Салонте {36} .
К и т л а р у. Садитесь, пожалуйста.
Ч о р е й. Надеюсь, вы обо мне знаете.
К и т л а р у. Нет.
Ч о р е й. Странно. Я несколько раз писал в редакцию.
К и т л а р у. Возможно. Видимо, ваши письма попали в другой отдел.
Ч о р е й (оскорбленно). Три письма — и ни одного ответа.
К и т л а р у. Сочувствую.
36
Салонта —
Ч о р е й. Расскажу с самого начала. В прошлом году я обнаружил жулика, Георге Саке, из комиссии по определению пенсий. Знаете, как чисто он работал…
К и т л а р у. Именно это я и хотел бы узнать: в чем заключалось нарушение закона.
Ч о р е й. За пятьсот лей он записывал в трудовую книжку любой стаж, и нечестные люди незаконно получали пенсию больше, чем им положено.
К и т л а р у. Интересно. А как вы об этом узнали?
Ч о р е й. Он и мне предложил такую махинацию. Я написал на него жалобу.
К и т л а р у. Куда?
Ч о р е й. В местком.
К и т л а р у. И?!.
Ч о р е й. И мне ответили, что лучше бы я занимался делом, а не кляузами.
К и т л а р у. И вы сложили оружие…
Ч о р е й. И не подумал. Я написал жалобу на имя директора комбината.
К и т л а р у. Прекрасно.
Ч о р е й. Прекрасно, да не очень. Меня проработали на собрании и вкатили выговор.
К и т л а р у. Выговор?
Ч о р е й. С предупреждением. Тогда я написал в главное управление.
К и т л а р у. Так… И?..
Ч о р е й. Меня проработали еще раз и шестнадцатого февраля шестьдесят четвертого года меня уволили с работы.
К и т л а р у. Не может быть!
Ч о р е й. Может. У меня с собой копия приказа. А вчера утром я раскрыл вашу газету и прочел, что Георге Саке осужден за мошенничество с трудовыми книжками. Жулик причинил государству ущерб на миллион лей. Понимаете?
К и т л а р у. Понимаю. Справедливость восторжествовала.
Ч о р е й (со скрытой болью). Восторжествовала. Но не для меня: я-то не работаю.
К и т л а р у. Ваш адрес? Где вы живете?
Ч о р е й. В Салонте?
К и т л а р у. В Бухаресте.
Ч о р е й. У свояченицы. Улица Кэлэрэш, девять.
К и т л а р у. У вас есть телефон?
Ч о р е й. Нет.
К и т л а р у. Тогда зайдите еще раз, в четверг, в это же время. (Провожает его до двери.) Следующий.
Пауза.
Следующий.
Пауза.
(Обеспокоенно.) Следующий.
Пауза; за сценой беспорядочные звонки.
Г о л о с Р е ж и с с
Беготня за сценой.
Михэилеску! Ты что делаешь? Где Нели?
П о м о щ н и к р е ж и с с е р а (выходя на сцену). Ее нет.
Р е ж и с с е р (выходя на сцену). Как это — нет?
П о м о щ н и к р е ж и с с е р а. Не явилась. Она и на репетиции всегда опаздывала. В первой сцене Нели не занята, и я начал спектакль, уверенный, что она придет.
Р е ж и с с е р. Может, она не знала, что сегодня спектакль?
П о м о щ н и к р е ж и с с е р а. Как это — не знала? Знала! Я разговаривал с ней утром по телефону. (Удрученно.) И Василиу не пришла.
Р е ж и с с е р. Я с ума сойду. Не пришла! Как это — не пришла?
П о м о щ н и к р е ж и с с е р а. Позвонила и сказала, что охрипла… Говорила не она, а ее муж.
Р е ж и с с е р. Почему же ты мне не передал?
П о м о щ н и к р е ж и с с е р а. Я думал, что к вечеру хрипота пройдет.
А к т е р (который играет Китлару). Что будем делать? А то я стою здесь как дурак… Публика смеется.
Р е ж и с с е р. Отменим спектакль.
А к т е р (выходит к рампе). Дорогие товарищи, мы просим нас извинить… (Смущенно импровизирует.) Произошел неприятный инцидент… Непредвиденный… Совершенно неожиданный… С одной нашей актрисой, вернее, с двумя, произошел несчастный случай. Нам, видимо, придется отменить спектакль. Одну минутку, простите… (Режиссеру.) Так что будем делать?
Г о л о с и з з а л а. Надо было отменять спектакль с самого начала, а не сейчас…
Д р у г о й г о л о с. Раз у вас играть некому, то и билеты не надо продавать.
В о з м у щ е н н ы й з р и т е л ь (подходит к рампе или даже поднимается на сцену). Товарищи, я билет покупал на заводе. С трудом! Чтобы достать билет на этот спектакль, мне пришлось взять в нагрузку еще четыре билета на другие спектакли. Я на них и идти-то не собираюсь. У меня деньги не краденые. Что там у вас произошло — меня не касается. Я требую, думаю, и другие меня поддержат: продолжайте спектакль. С актерами, без актеров — ваше дело, но продолжайте!
Г о л о с и з з а л а. Правильно говорит товарищ!
А к т е р (исполнитель роли Китлару). Одну минуту…
Р е ж и с с е р. Джина здесь?
Д ж и н а (исполнительница роли Отилии выходит в рабочем халате на сцену). Я здесь, маэстро.
Р е ж и с с е р. Костюм в вашей гримерной?
Д ж и н а. Да.
Р е ж и с с е р. Переоденьтесь и выходите на сцену. Можете читать текст или говорить под суфлера.
Д ж и н а. Я знаю пьесу наизусть. Все роли.